网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(5.5)--3.4 跨文化商务沟通.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第五章跨文化商务沟通 目 录 01. 跨文化商务沟通概述02. 跨文化沟通中的语言障碍03. 跨文化沟通中的非语言障碍CONTENTS 04. 有效跨文化商务沟通的方法 跨文化商务沟通概述01跨文化沟通的含义跨文化沟通特有属性 5.1.1跨文化沟通的含义所谓跨文化商务沟通,是指在商务活动中,拥有不同文化背景的人们之间的信息、思想、知识和情感的互相传递、交流和理解过程。跨文化商务沟通的本质就是人类使用不同符号系统相互送出和接受信息的过程 5.1.2跨文化沟通特有属性复杂性——信息编码,赋予信息的方式不同异质性——思维方式、信仰、态度、价值观等差异塑造特殊沟通形态冲突性——共同分享的符号系统的萎缩和缺失 跨文化沟通中的语言障碍02语言和文化的关系浅层次语言障碍深层次语言障碍高语境和低语境 5.2.1 语言和文化的关系语言与文化相互依赖,相互影响,理解语言必须了解文化,理解文化也必须了解语言语言是文化的重要载体,不同文化的语言必然带有民族文化的烙印,不同文化的人具有不同符号体系语言由语音、词汇、语法三大要素组成。负载文化的任务主要是由词汇,特别是实词词汇承担 5.2.1 语言和文化的关系在爱斯基摩人的生活中,辨认雪的颜色深浅有着特殊的生存意义,故而有关白雪的词汇就特别的丰富在古希腊地区,人们从没看到过雪,就缺乏有关雪的词汇。住在大山里的人,描绘山的词汇就比较多。住在水边的人,描绘水的词汇会比较丰富 5.2.1 语言和文化的关系语言和人类思维之间也存在重要的联系语言绝对论 ——沙皮尔一沃尔夫假设-语言决定论,即语言决定思维,信念和态度等,甚至决定人们对世界的看法。语言相对论——语言影响思维,语言不同的民族,其思维方式在一定程度上有差异 5.2.2 浅层次语言障碍不同语系之间很难找到对等的词语来直接翻译。例如形容人多,中文是“下饺子”,英文则是“It was?packed like?sardines”。 5.2.2 浅层次语言障碍不同语系之间很难找到对等的词语来直接翻译。例如形容人多,中文是“下饺子”,英文则是“It was?packed like?sardines”。西方人不易理解“阴阳”的概念 5.2.2 浅层次语言障碍词义不重合,错误的翻译往往也会引起误解。在商务活动中,商务术语中普遍存在一词多义的现象例如, high?leverage,leverage 译为“杠杆率”leverage?buyout LBO, leverage”译为“融资” 行业知识不足造成的理解错误和表达,例如常用的贸易术语FOB,?CFR和CIF 5.2.3 深层次语言障碍文化制约着我们的语言模式和行为方式,语言对时间的描述又赋予了自身的文化和情感乙方没有甲方同样的文化背景,也不使用同一种语言,因而难以体会甲方传递信息中的文化含义和情感。而且乙方在解码过程中常常会按照自身文化赋予的思维模式去理解甲方所传送的信息,从而造成误解。 5.2.3 深层次语言障碍洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶中的后半句被翻译为Tell?them?an?icy?heart?in?vase?of?jade(告诉他们:“一颗冰冷的心在玉石的瓶子里)。“冰”和“玉”与英语的“ice”“jade”二词的概念意义是相同的,“冰”“玉”还附有“冰清玉洁”的文化意义。 5.2.4 高语境和低语境语境包括大至社会环境、小至上下文的一系列因素,而这些因素又往往不直接见于字里行间,而是潜藏在语句之外。the?words?surrounding?a?particular?word?that?help?to?give?it?its?meaning. ————《麦克米伦高阶英语词典》。 5.2.4 高语境和低语境爱德华.霍尔提出高低语境的概念低语境传播是这样定义的:即将大量的信息置于清晰的编码中。高语境文化成员在表达感情和传递信息时含蓄间接,用字隐酶,而低语境文化背景下的人们则是通过直接的表达和符号传递进行交流的。 5.2.4 高语境和低语境在高语境文化中,如日本、中国、韩国,民族单一,人们在经历信息网络资源等方面具有极高的同质性。人与人的沟通讲究点到为止、言简意赅,同时强调心领神会,可以通过手势、空间的使用甚至沉默来提供信息,且对周围的事物和环境非常敏感,不通过语言也能传达他们的感情。 5.2.4 高语境和低语境在低语境文化中,如德国、瑞士和美国,人口具有较低的同质性,所以造成人际交往的区别。在沟通的时候强调直截了当、开门见山、毫不含糊,把所有要沟通的信息都用明白无误的、可编码的文字语言传达出去,常常没有隐藏在

文档评论(0)

奉献教育1688 + 关注
实名认证
内容提供者

心有凌云志,无高不可攀!

1亿VIP精品文档

相关文档