《Morals and Virtues》Reading PPT课件精品公开课教学比赛.pptVIP

《Morals and Virtues》Reading PPT课件精品公开课教学比赛.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PPT模板下载:www.X X X.com/moban/ 行业PPT模板:www.X X X.com/hangye/ 节日PPT模板:www.X X X.com/jieri/ PPT素材下载:www.X X X.com/sucai/ PPT背景图片:www.X X X.com/beijing/ PPT图表下载:www.X X X.com/tubiao/ 优秀PPT下载:www.X X X.com/xiazai/ PPT教程: www.X X X.com/powerpoint/ Word教程: www.X X X.com/word/ Excel教程:www.X X X.com/excel/ 资料下载:www.X X X.com/ziliao/ PPT课件下载:www.X X X.com/kejian/ 范文下载:www.X X X.com/fanwen/ 试卷下载:www.X X X.com/shiti/ 教案下载:www.X X X.com/jiaoan/ 字体下载:www.X X X.com/ziti/ 点击Logo获取更多优质模板(放映模式) * * Reading Unit 2 Morals and virtues 翻译:林巧稚这一席话使我们得以窥见这位非凡女性的内心世界,并了解是什么支撑她度过充满艰难抉择的一生。 1 These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices. 名言::教育贵于薰习,风气赖于浸染。——郭秉文 These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices. 长难句分析:These words是本句的主语,a look into后面是and并列的两个宾语。what引导宾语从句,在宾语从句中作主语。carry sb through表示“帮助某人勇闯难关”。 1 宾语从句 主语 名言::活的人才教育不是灌输知识,而是将开发文化宝库的钥匙,尽我们知道的交给学生。——陶行知 1 例:1.He felt nervous, wondering what had happened. 他很紧张,不知道发生了什么。 These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices. 名言::动人以言者,其感不深;动人以行者,其应必速。——李贽 1 例:2.It was your words that carried her through. 是你的话支撑着她渡过难关。 These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices. 名言::故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 Within six months, she was named a chief resident physician, a position that usually took four years to achieve. 2 翻译:在六个月内,她就被提名为主任医师,这是一个通常会花费四年才能得到的职位。 名言::好的先生不是教书,不是教学生,乃是教学生学。——陶行知 Within six months, she was named a chief resident physician, a position that usually took four years to achieve. 长难句分析:a position是a chief resident physician的同位语(一个名词对另一个名词修饰,限定或说明),后

您可能关注的文档

文档评论(0)

梨花又开放 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档