- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
辽代契丹文与汉文兼通者的政治文化影响
内容提要:契丹文、汉文都是辽朝通行的文字。其时,除了译史之外,兼通契丹文与汉文者还有辽代社会上层的一些人,包括部分皇帝、诸王、皇后、皇妃、王妃、官吏等,他们或“工辽、汉文章”,或翻译汉文典籍为契丹文字,为辽朝制定尊孔崇儒的文教政策,提升契丹人的文化水平,增进契丹人、汉人之间文化交流等发挥了重要作用,由于他们有较高的政治地位和话语权,他们也对辽朝为政理念和施政体系的构建产生了一定的影响,这些都有力地推动了辽朝社会的进步。
辽朝(907~1125),中国历史上以契丹贵族掌握最高统治权的多民族北方政权。辽朝社会主要通行的语言文字有汉文、契丹文,其时,汉人、契丹人之间的沟通与交流是经常的也是必需的。因此,辽代不仅需要口语的译者,也需要契丹文与汉文兼通者。《辽史》往往称后者为通晓“辽、汉字”1参见,《辽史》卷82《萧阳阿传》称其“识辽、汉字”,《辽史》卷89《耶律庶成传》称其“善辽、汉文字”等。中华书局,2016年,第1426、1485页。。辽朝官僚体系中设有“通事”一职,属于口语译者,比如,《耿崇美墓志》记载:“又以上国之言与中华迥异,公善于转译,克副佥求。大圣皇帝自谓得人,选为通事。”2《耿崇美墓志》,向南、张国庆、李宇峰辑注:《辽代石刻文续编》,辽宁人民出版社,2010年,第13页。可知在辽太祖朝耿崇美曾任职通事。《耿崇美墓志》还提及,其长子耿绍基为太后宫通事,四子耿绍邕也曾任国通事。《耿延毅墓志》证实其祖父耿崇美通“北方语”,最初任职为“国通事”3《耿延毅墓志》,向南:《辽代石刻文编》,河北教育出版社,1995年,第159页。。《资治通鉴》的记载也印证了耿崇美确实任过通事一职4司马光:《资治通鉴》卷285《后晋纪六》“齐王开运三年(946)”有记曰:“及杜威既降,契丹主遣通事耿崇美至易州,诱谕其众,众皆降……”中华书局,2011年,第9447页。。另外,《资治通鉴》和《辽史》都记载通事高彦英因张砺逃亡而受杖5司马光:《资治通鉴》卷281《后晋纪二》“高祖天福二年(937)”记张砺逃亡被追回,提及契丹主指责通事高彦英,并“笞彦英而谢砺”,中华书局,2011年,第9298、9299页。《辽史》卷76《张砺传》与《资治通鉴》所记大体相同。。胡三省的注释涉及通事的职责:“契丹置通事以主中国人,以知华俗、通华言者为之。宋白曰:契丹腹心能为华言者曰通事,谓其洞达庶务。”6司马光:《资治通鉴》卷281《后晋纪二》“高祖天福二年(937)”,中华书局,2011年,第9298、9299页。这一解释还是片面的,主要强调的是通事负责汉人事务,能讲汉语。其实通事都要兼通契丹语、汉语。而且,通事作为译职人员,可能在辽朝初期民族杂居之地的官府中有较为普遍的设置。姚从吾先生认为:“通译语言的人,叫做通事。这类人大概只会说话,不一定认识文字。”7姚从吾:《辽金元时期通事考》,《台湾大学文史哲学报》1967年第16期。本文所谓兼通契丹文、汉文者主要指会两种文字,仅会口译不通文字者不在考察范围之内。
一、文献所记辽代契丹文与汉文兼通者的身份特点
一般说来,辽朝设有译史,其职能为文字翻译8萧启庆:《元代的通事和译史:多元民族国家中的沟通人物》,《内北国而外中国:蒙元史研究》,中华书局,2007年,第441页。,他们肯定至少通晓两种文字,而以兼通契丹、汉文字者为主。辽道宗大康九年(1083)有政令:“定诸令史、译史迁叙等级。”9《辽史》卷24《道宗纪四》,中华书局,2016年,第327页。由于译史属于胥吏,简略的《辽史》并没有提及任译史之职者的姓名。值得重视的是,除译史外,有关辽代的文献中还出现一些人明确为兼通契丹、汉文字者或可能为兼通契丹与汉文字者(表1)。
在表1所列17位人物中,文献明确记载兼通契丹文与汉文者有耶律倍、耶律只没、耶律隆绪、耶律大石、萧阳阿、耶律庶成、萧乐音奴、萧韩家奴、郑恪;文献没有明确言及,但可以推知为契丹、汉文兼通者有耶律鲁不古、耶律突吕不、耶律隆绪、耶律宗真、萧观音、萧瑟瑟、秦晋国妃,因为他们或参与创制契丹文字,或用契丹字翻译汉文典籍,或“好儒术”,或“工诗”“善诗歌”,儒术和诗歌非有一定汉文化修养不可,所以他们兼通契丹文、汉文是极有可能的。
表1所列兼通契丹文、汉文者的社会地位普遍很高,其出身情况可分为三类。
其一,皇族。表1中9位出自皇族,占统计人数的53%,其中,有3位是辽代皇帝(耶律隆绪、耶律宗真、耶律洪基)、1位是西辽皇帝(耶侓大石)。耶律倍为辽太祖长子,曾为东丹王。另外,耶律只没,为辽世宗之子,辽景宗、圣宗朝曾受封宁王。耶律鲁不古,“太祖从侄也”10《辽史》卷76《耶律鲁不古传》,中华书局,2016年,第1375页。。耶律突吕不,为耶律铎臻之弟,六院部人11《辽史》卷75《耶律铎臻传》,中华
您可能关注的文档
- “谁教生得满身香”——读纳兰词漫谈懿德皇后萧观音人品诗作.doc
- 21世纪以来辽代契丹女性研究综述.doc
- 不同民族文化形态下的女诗人形象——以班婕妤和萧观音为例.doc
- 从诗词歌赋中赏析辽代乐舞.doc
- 地域文化视域下的辽西古代文学特征论.doc
- 端午恶月出生的娃 命运如何.doc
- 多元文化视角下辽金文艺审美特征及影响.doc
- 根与魂和灵与肉的再现:《大辽诗后》.doc
- 合掌露齿菩萨折射出的女性精神.doc
- 婚姻不是你美好就够了.doc
- 2012-2021北京重点校高一(下)期中语文汇编:词类活用.pdf
- 电力市场与经济运行优化:电力市场优化算法_(28).电力市场中的市场力分析.docx
- 医院培训课件:《俯卧位通气的护理》.pptx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(1).电力市场基础理论.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(9).电力系统运行与能效优化.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统能效优化方法_(15).电力市场与环境影响分析.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统优化调度_(1).电力市场基础与原理.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统优化调度_(14).电力市场改革政策与影响.docx
- 电力市场与经济运行优化:电力系统运行优化_(4).电力系统运行基础.docx
- 2025年航运行业分析.docx
文档评论(0)