牧竖捕狼文言文翻译和注释.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

牧竖捕狼文言文翻译和注释

译文:

有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵

相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常惊慌。牧童在树

上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂

叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大

狼听见声音,到处张望,发现小狼于是不顾这边的狼崽,转而至另一棵树下,像刚才;

那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼

嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小

了再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下;

来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。

体现出再残忍的生物,对自己的儿女还是会体现出无尽的母爱.

注释

①选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川

(现在山东省淄博人,清代文学家。牧竖,牧童竖,童。);

②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。

③去:距离。

④入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。

⑤意甚仓皇:神情非常惊慌。

(ho)

⑥嗥á:狼的叫声。

(ho))

⑦号á且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。

⑧致:招引。

⑨四顾:四面张望。

⑩趋:向,到。

(po)

⑾跑á:同“刨”,兽用前爪刨地。

⑿口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地跑。

(13)继而:不久

(14)奄奄:气息微弱的样子。

(15)僵:僵硬。

(16)绝:断。

17.辍声:停止了叫声。

18.始:才。

文档评论(0)

152****1430 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档