翻译专业(国际学生)培养方案.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译专业(国际学生)培养方案

一、培养对象:

具有海外高中毕业以上学历的、母语非汉语的外国人或海外华人华侨。

二、方向设置:

本专业下设英汉翻译、日汉翻译、韩汉翻译及俄汉翻译四个方向。

三、培养目标:

(一)总体目标:培养适应现代国际社会需要、具备良好综合素质的汉语翻译人才。学习

者在完成学业后,将具备汉语言方面的系统知识具有较高的汉语交际能力掌握主要的翻译

知识和翻译技巧,具备良好的翻译素养。

(二)具体目标:在总体目标下,对翻译专业留学生的知识和能力要求如下:

学生应具有坚实的中文语言基础和熟练的听说读写译能力;熟悉和了解中国的社会

历史和文化;了解经济、外贸、外交、法律等方面的基础知识;掌握翻译的基础理论知识基

本方法和技巧;具备翻译技能意识,获得相应的翻译技能,能翻译初级和中级水平的文本。笔

译达到300字词/小时,内容涉及中等难度的文化交流商务新闻等实用类文章,交替传译做

到能借助笔记连续翻译2-3分钟,语速为100字词/分钟的叙述类、论述类或描述类讲话。

四、修业年限:

4年,共8个学期。采用课程学习与语言实践相结合的全日制学习方式。1-2年级着重进行汉语基

础知识和技能的学习与实践,3-4年级逐步突出专业学习与实践。

五、授予学位:

授予学位:文学学士学位

毕业总学分:共152学分,其中专业必修课116学分、选修课28学分、论文8学分

六、主要课程:

(一)专业基础阶段(一二年级)

必修课:初级汉语综合、初级汉语口语、初级汉语阅读、初级汉语听力

中级汉语综合、中级汉语口语、中级汉语阅读、中级汉语听力

选修课:中国人文地理、中国文化基础、新闻语言基础、汉语经贸阅读、成语选讲、汉语语

音概论、汉字概论、中国历史等

863

(二)专业阶段(三四年级)

必修课:

英汉翻译方向:英汉笔译实践;英汉口译实践;汉英翻译;

韩汉翻译方向:韩汉笔译实践;韩汉商务口译;汉韩商务口译:韩汉翻译实务;韩汉同声传译

日汉翻译方向:日汉笔译实践;日汉口译实践

俄汉翻译方向:俄汉笔译实践;俄汉口译实践等

选修课:当代中国经济中国艺术史经济法基础与实务中国民俗中国哲学国际贸易

实务、影视赏析、世界经济概论、新闻视听、新闻阅读、经贸汉语阅读等。

七、实践性教学环节:

(一)课内实践:模拟各种情景进行口笔译实践

(二)课外实践:组织学生到新闻机构翻译公司国家部委外国驻华企业等实习基地实

习并就实践情况撰写实习报告。

(三)举办翻译比赛

(四)撰写毕业论文;

(五)语言实践(京内+长途)

(六)选取学生优秀翻译习作,收入自办杂志《翻译窗》。

八、课程设置(以韩汉翻译为例,日汉、俄汉、英汉同)

类别开课学期和周学时

课程名称一二三四五六七八总学时学分

初级汉语综合8825616

基初级汉语口语441288

础初级汉语听力441288

阶初级汉语阅读441288

段中级汉语综合6619212

中级汉语阅读22644

中级汉语听力22644

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
文档贡献者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档