- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
functionalityplusloyalty
——ChristianeNord;Mainparts;第一代功效派翻译理论
;;2.?汉斯?费米尔(HansVermeer)翻译目标论;3.?贾斯塔?赫兹?曼塔利(JustaHolz?Mantari)?翻译行为理论(theory?of?translation?action)
?翻译行为理论把翻译视为有目标,重结果交际活动,把翻译过程视为与文化转换相关联信息传递综合体(message-transmittercompounds)
?翻译不是单纯地翻译词语,句子或文本,而是引导意向中合作,跨越文化障碍,促进功效性交际。;第二代功效翻译理论Nordstheory;texttypesandtheirfunctions;
referential
function;
;
;Phaticfunction;Twobasictypesoftranslationprocess
;Documentarytranslation;纪实型翻译DocumentaryTranslation;AnInstrumentalTranslation;工具型翻译InstrumentalTranslation;忠实(fidelity,faithfulness)与忠诚;
b.loyaltyisaninterpersonalcategoryreferringtoasocialrelationshipbetweenpeople.
(忠诚是一个翻译上伦理道义标准。)
author;commissioner→→translator←←targetreaders
eg.LadyChatterley’sLover(《查特莱夫人情人》)
LivingHistory(《亲历历史:希拉里回想录》)
;1.functinalityandloyaltyinfilmdobbing;2.functionalityandloyaltyinbusinesstranslation
文档评论(0)