翻译项目服务协议.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译项目服务协议

合同编号:__________

名称:__________

地址:__________

联系人:__________

联系电话:__________

电子邮箱:__________

名称:__________

地址:__________

联系人:__________

联系电话:__________

电子邮箱:__________

鉴于委托方拟委托受托方就委托方提供的文件进行翻译,双方为明确双方的权利义务,经友好协商,达成如下协议:

一、翻译服务内容

1.1委托方应向受托方提供需要翻译的文件,包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式的文件。

1.2受托方应根据委托方的要求,对提供的文件进行翻译,并按照约定的时间和质量要求提交翻译成果。

1.3受托方应对委托方提供的文件保密,不得向任何第三方披露,但法律另有规定的除外。

二、翻译质量及标准

2.1受托方应保证翻译成果的质量,达到委托方认可的专业水平和翻译标准。

2.2受托方应根据委托方的要求,使用规范的翻译术语和表述,确保翻译成果的准确性和一致性。

2.3受托方应在翻译过程中,遵循忠实于原文的原则,尊重原文的版权和知识产权。

三、翻译时间及交付

3.1受托方应在委托方约定的时间内完成翻译工作,并按照约定的方式交付翻译成果。

3.2如果受托方因特殊情况无法在约定时间内完成翻译,应及时通知委托方,并协商延长交付时间。

3.3受托方应在交付翻译成果时,提供翻译报告,包括翻译工作的概述、翻译过程中的问题和处理情况等。

四、费用及支付

4.1委托方应按照约定的价格向受托方支付翻译费用。

4.2翻译费用的支付方式、支付时间由双方在合同中约定。

4.3如果受托方因故未能按照约定完成翻译工作,委托方有权按照约定扣除相应的费用。

五、违约责任

5.1如果受托方未按照约定时间、质量要求完成翻译工作,应承担违约责任,具体违约责任由双方在合同中约定。

5.2如果委托方未按照约定时间向受托方支付翻译费用,应承担违约责任,具体违约责任由双方在合同中约定。

六、争议解决

6.1双方在履行本协议过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。

七、其他约定

7.1本协议自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。

7.2本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(委托方):__________

乙方(受托方):__________

签订日期:__________

一、附件列表:

1.翻译项目服务协议正本

2.翻译项目需求说明书

3.翻译成果评估标准

4.翻译费用支付凭证

5.翻译报告

6.双方公司资质证明文件

7.保密协议

二、违约行为及认定:

1.受托方未按照约定时间完成翻译工作,属于违约行为。

2.受托方翻译成果未达到约定的质量标准,属于违约行为。

3.委托方未按照约定时间向受托方支付翻译费用,属于违约行为。

4.双方未按照约定解决争议,属于违约行为。

三、法律名词及解释:

1.翻译项目服务协议:指委托方和受托方就翻译服务内容、质量、时间、费用等事项达成的一致协议。

2.翻译成果:指受托方根据委托方提供的文件完成的翻译作品。

3.违约行为:指合同一方未履行合同约定的义务。

4.保密协议:指双方约定对合同内容和相关信息保密的协议。

四、执行中遇到的问题及解决办法:

1.遇到翻译质量争议:通过双方协商确定专业第三方进行评估,并根据评估结果进行相应处理。

2.遇到支付费用争议:查看合同约定,按照约定扣除或支付相应费用。

3.遇到翻译时间延误:双方协商延长交付时间,并根据实际情况进行违约责任认定。

4.遇到保密信息泄露:依据保密协议追究违约方责任,并采取措施防止信息继续泄露。

五、所有应用场景:

1.企业间的跨国业务交流,需要将各类文件翻译为对方国家语言。

2.政府部门与其他国家或地区进行合作,需要进行文件翻译。

3.翻译公司接受客户委托,提供专业翻译服务。

4.个人或企业需要将文件翻译为其他语言,以便于国际交流或诉讼。

5.任何需要进行跨语言沟通的场景,均可适用本翻译项目服务协议。

文档评论(0)

135****6700 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档