- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。——《论语》
英汉语言词汇对比
1.概述
对比两种语言,我们可以从语音、词汇、语法、语用及篇章等各
个方面进行比较,但是词汇在这之中似乎更具关键性,因为“语音只
是词汇的包装或外衣,而任何语法问题到底就是词的用法问题。”词
算是一门语言比较基础的组成部分,本文主要从两种语言的词汇的形
态结构和意义的某几个方面的不同之处来分析一下英汉语中词汇的
不同。
2.英汉词汇系统特征对比
2.1汉语
1)汉字具有独特的方形结构,是一个非字母化书写符号系统。
象形-表意-拼音是人类语言文字发展的三个层次,汉语长期停滞在
表意阶段,有其本身的、特有的译音特征,是表意兼表音的文字。
(ideophonograph)
2)汉语文字系统语音承载能力不够完备,音位结构(元音与辅
音的组合)不可能明示。
3)汉字音与义的结合的视觉分辨率很高,同音异义字可由视觉
分辨,如发音为“jing”的“井”、“颈”、“景”、“警”一看即
知,不会混同。即所谓“因形见义”。
4)音义视觉分辨率高导致词义分辨率很高,如“陈迹”与“沉
寂”同音,但不会混淆。
5)汉字不具备形态发生学机制,因为汉字不是可以发生形态变
饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。——《论语》
化的拼音文字,而是方块字。汉字只能附加与粘合,也就是“简单对
接”。
6)汉字与语素基本上是一对一的关系,即“字”就是“语素”,
许多语素本身即词;词是语素(“字”)的附加或粘着。能独立的语
素(自由语素)结合叫附加,如“好看”;不能独立的语素(粘着语
素)结合叫粘着,如“人民”。
2.2英语
1)英语文字属于字母化语言书写符号系统,具有较强的可拼读
性(按文字符号拼音),可识读性(即词性分辨率);可习性(即按
可识读性来识字);可衍生性(即按原型派生、类比的属性)。
2)英语文字系统语音承载能力相对较强,符号表音功能较强。
3)英语词的音义视觉分辨率不高,如well在孤立情况下分不清
楚是“好”还是“井”。英语不能在词一级因形见义。其主要的、基
本的功能是表音。
4)视觉分辨率地导致词义分辨率低。如在孤立状态下permit(vt.
允许)与permit(n.许可、许可证)很可能混淆。英语同形异义词很
多。
5)英语的文字具有形态发生学机制:能产生性、数、格、级、
时、态、体等等变化,形态变化本身可以承载语法信息。
6)英语的word与语素是两个层级的概念,英语语素包括词根
(如undo中的do-)、词的前后缀(如undo中的un-)、形态形式
(如going中的-ing)。这些形式的分辨率都比较高。
饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。——《论语》
3.英汉语言词的形态和语言类型对比
词是可以独立运用的最小语言单位,有书写形式、语音和意义。
汉语和英语都有实词(如名词、动词、形容词、数词、代词)和虚词
(如副词、介词、连词、感叹词、拟声词)。从词性上看,英语里没
有量词和助词,汉语里没有冠词、关系代词和关系副词。
从词形变化上看,汉语和英语属于不同的语言类型。先看下面的
文档评论(0)