网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

商品说明书的翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

STEP3STEP2STEP1只需放入卡拉OK录像带,拿起麦克风,您就会成为梦寐以求的卡拉OK歌星。您可以随时感受到激动人心的乐趣。V-788kc更是一款性能卓越的录像机。所以,当您纵情歌唱之后,可以充分放松,享受您喜爱的影片和录像节目。例1的信息重点在于如实地描述了V-788kc的特点和使用方法,行文客观准确,语气实事求是。01例2则是通过鼓动、渲染性的语言,来实现广告的劝说功能。其用词简明,庸俗易懂而且运用了一系列的祈使句和丰富的评价性形容词,增强了语言的表达效果,从而使消费者对产品留下深刻的印象,激发了消费者潜在的购买欲望。02第二节商品说明书的结构01Thestructureofcommodityinstructions02商品说明书的用途,一是在于向消费者详细介绍产品的各个方面,使消费者客观、全面地了解该产品的功能和特点;二是在于顾客在购买该产品后,懂得如何正确的使用该产品。一般来说,一则完整的商品说明书包括以下四个部分:商品的特征、功能及成分;安装使用(服用/饮用/食用方法);注意事项;主要性能、指标及规格。胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、干燥保质期:七个月生产日期:见封口处说明书实例(1)说明书实例(2)金嗓子喉宝都乐含片说明书[名称]金嗓子喉宝?都乐含片[配料表]蔗糖、淀粉糖浆、青果、金银花、薄荷脑、桉叶油、罗汉果、桔红、八角茴香油、香蕉香精适量。[食用方法]含服,每次一片,一日六次。[净含量]2.0克×20片[保质期]24个月[批准文号]桂卫食准号[2003]第027号说明书实例(3)FoamingFaceWashOnly?FoamingFaceWashnotonlycleansesthoroughly,butalsohelpsmaintainskin′smoisture.Itkeepsskinsoftandsmoothandleavesityouthfullooking.泡沫洁面乳玉兰?油泡沫洁面乳,其配方:帮助彻底清洁面部,保持面部肌肤滋润,令肌肤柔滑。100%不含皂基,性质温和。泡沫丰富,气味清新。商品说明书虽然有一定的语篇结构特点,但根据产品的不同,说明书的组成部分也有所不同。商品说明书涉及产品特性、使用方法、注意事项、售后服务等,其行文具有一定的结构和模式,各分项又通常采用条款的方式进行陈述,层次分明、条理清晰。在翻译商品说明书时,也应当遵循原说明书的结构特点,做到形式和内容上的对等。12一,词汇特点二,句法特点第三节商品说明书的语言特点商品说明书的词汇特征语言简练朴实、客观准确。作为向消费者传递有关商品的性能、使用等情况的文字材料,商品说明书应当能够让所有可能购买该产品的消费者理解。因此商品说明书应当反映客观事实,用词简单明了、准确,措辞朴素,语气客观冷静,无渲染和夸大成分,这样才能对使用者进行正确指导。与产品的广告不同,说明书中极少使用像“good”,“high”,“great”,“new”等含义空泛的夸大性修饰性形容词。经常使用专业术语。尽管商品说明书之目的是为了向消费者介绍相关产品的性能或使用方法等,但其措辞比较严谨,而且商品说明书用于介绍产品的性能、构造、成分,说明产品的用途、规格,指导产品的使用,需要在上述的各个部分中提及产品各部件、成份的名称,有时还要在附图上说明各部分名称并附零件表等,整个说明过程需要大量使用与该商品相关的专业术语或专业词汇,以便消费者进一步了解该产品。频繁使用复合名词。为了简洁而又精确地陈述商品说明书中所要说明的内容,英语产品说明书频繁使用复合名词。例如,药品介绍中常见的multi-vitamins(多种维生素)、needle-head(针头)、needle-holder(装针器)等;洗衣机说明书中常见的spin-dryer(脱水机)、twin-tub(双缸,双桶)等。化妆品说明书美感的重要来源就是词义本身,一般来说是由该词的美感内涵以及美好的联想后启迪等。因此,翻译时,应该尽量使用具有美好内涵的汉语词汇,以使译文达到内容美效果。试举一例进行分析:AVONPerfectDayMoistureCream雅芳保湿营养霜翻译:Nourishesskinwiththemoistureitneedsforasofter,morehealthyappearance.

文档评论(0)

wangwumei1975 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档