2025最新七年级下册语文文言文翻译全集.docxVIP

2025最新七年级下册语文文言文翻译全集.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

以下是2025最新七年级下册语文(部编版)文言文翻译全集,涵盖教材内所有文言文篇目,逐篇翻译并标注重点字词,方便理解与背诵:

一、《孙权劝学》(北宋·司马光《资治通鉴》)

原文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译

起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己认为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙谈论议事,(鲁肃)十分惊奇地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要重新用新的眼光看待,长兄你认清事物怎么这么晚呢!”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

重点字词

当涂:当道,当权。

辞:推托。

治经:研究儒家经典。博士:专掌经学传授的学官。

涉猎:粗略地阅读。

见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

更:另,另外。刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待。

二、《木兰诗》(北朝民歌)

原文(节选关键段)

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻女来,当户理红妆;小弟闻女来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译

叹息声一声接着一声,木兰对着门在织布。听不见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。问木兰在想什么,问木兰在思念什么。(木兰回答)我也没在想什么,也没在思念什么。昨天晚上看见了征兵的文书,可汗大规模地征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

(木兰)到东边的集市买骏马,到西边的集市买马鞍和垫子,到南边的集市买马嚼子和缰绳,到北边的集市买长马鞭。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河汹涌奔流的声音。早晨辞别黄河上路,傍晚到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣声。

远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着将士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

归来朝见天子,天子坐在朝堂上(论功行赏)。(木兰)被记很大的功勋,赏赐很多的财物。可汗问(木兰)想要什么,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上千里马,送我回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外(迎接);姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮起来;小弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我东厢房的门,坐在我西厢房的床上。脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前的女装。对着窗户梳理像云一样的秀发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同伍的士兵,同伍的士兵都很吃惊:一同共事多年,竟然不知道木兰是姑娘。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两眼时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

重点字词

当户:对着门。

机杼:织布机。

军帖:军中的文告。

可汗:我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。

市:买。

旦:早晨。

戎机:战事。

朔气:北方的寒气。金柝:古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。

策勋:记功。转:勋位每升一级叫一转。

郭:外城。

扶将:扶持。

红妆:指女子的艳丽装束。

霍霍:磨刀的声音。

著:穿。

云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。

帖:同“贴”。花黄:古代妇女的一种面部装饰物。

火伴:同伍的士兵。

扑朔:动弹。

迷离:眯着眼。

傍地走:贴近地面跑。

三、《卖油翁》(北宋·欧阳修)

原文

陈康肃公

文档评论(0)

学习办公资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

中级网络工程师持证人

各种文档PPT模板分享

领域认证该用户于2025年07月21日上传了中级网络工程师

1亿VIP精品文档

相关文档