王子猷雪夜访戴:原文翻译与深度注释.docxVIP

王子猷雪夜访戴:原文翻译与深度注释.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

王子猷雪夜访戴:原文翻译与深度注释

权威原文

《世说新语·任诞》第四十七则:

王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?

逐句翻译与注释

原文首句

王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。

翻译:

王徽之(字子猷)居住在山阴时,某夜天降大雪,他从睡梦中醒来,打开房门命人备酒,环视四周只见一片皓白澄明。

注释:

1、王子猷:王徽之(338-386),王羲之第五子,东晋名士,《晋书》称其性卓荦不羁

2、山阴:今浙江绍兴,时为会稽郡治所,士族聚居地

3、皎然:出自《诗经·陈风》月出皎兮,此处形容雪夜通明之状

行为描写

因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道。

翻译:

于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐诗》,忽然想起友人戴逵(字安道)。

注释:

4、彷徨:学界有争议,一说为徘徊,一说通仿佯(逍遥)

5、左思《招隐》:西晋左思组诗,其二有非必丝与竹,山水有清音句,反映隐逸思想

6、戴安道:戴逵(326-396),著名隐士,《晋书》载其性不乐当世

访戴经过

时戴在剡,即便夜乘小舟就之。经宿方至,造门不前而返。

翻译:

当时戴逵居剡县,王子猷当夜乘小船前往。经整夜航行方到戴宅门前,却未进门便折返。

注释:

7、剡:今浙江嵊州,距山阴约80里水路

8、经宿:反映魏晋时期剡溪水道夜航实况

9、造门:造为六朝常用动词,《说文》:造,就也

经典对答

人问其故,王曰:吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?

翻译:

旁人询问缘由,王子猷答:我本是趁兴前往,兴尽便归,为何非要见戴逵?

注释:

10、乘兴:体现魏晋得意忘言的玄学思想,与《庄子·外物》得意而忘言相通

11、何必见戴:反映当时重神轻形的交际观,《世说新语》另载支遁买山而隐故事可互参

文化解析

行为背后的魏晋风度

1、任诞精神:突破礼法约束,追求精神自由,与阮籍青白眼、刘伶裸形同属竹林余韵

2、审美意识:雪夜行舟的意境构建,展现澄怀观道的山水审美

3、时间观念:不计较经宿耗时,体现《列子》忘年忘义的达观

相关典故延伸

表:王子猷相关典故对照

典故名称

出处

核心行为

反映特质

雪夜访戴

《世说新语·任诞》

造门不前

兴之所致

何可无竹

《世说新语·简傲》

暂住种竹

物我合一

闻笛悼亡

《晋书·王徽之传》

恸绝琴亡

性情中人

语言特点分析

1、句式节奏:全篇仅89字,却含起承转合,夜大雪三字句打破四言节奏

2、动词运用:觉-开-命-望-起-咏-忆-乘-至-造-返形成行为链

3、留白艺术:不描写戴宅情形,与结尾何必见戴形成呼应

后世影响

1、文学创作:李白《答王十二寒夜独酌有怀》昨夜吴中雪化用此典

2、哲学阐释:明代李贽《焚书》称此乃童心说最佳注脚

3、现代解读:存在主义哲学家视之为过程优于目的的东方范例

(全文共计1,528字,完整呈现原文及其多维解读)

文档评论(0)

8d758 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档