英文授权委托书标准格式范本.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约4.96千字
  • 约 8页
  • 2026-01-21 发布于重庆
  • 举报

英文授权委托书标准格式范本

一、核心要素概述

一份标准的英文授权委托书通常包含以下核心要素:委托人及受托人的身份信息、委托权限范围、委托期限、签署生效等关键条款。在起草或使用此类文件前,明确委托的具体目的和范围至关重要,这将直接影响文件的法律效力和受托人行为的边界。

二、标准格式范本

POWEROFATTORNEY

THISPOWEROFATTORNEYismadeon[Date:e.g.,the15thdayofJune,2024]

BY:

Principal:`[YourFullLegalName]`

(HereinafterreferredtoasthePrincipal)

INFAVOROF:

Agent/Attorney-in-Fact:`[AgentsFullLegalName]`

(HereinafterreferredtoastheAgent)

WHEREAS,thePrincipalwishestoappointtheAgenttoactonhis/herbehalfinconnectionwithcertainmattersashereinaftersetforth;

ANDWHEREAS,theAgenthasagreedtoacceptsuchappointment;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantscontainedhereinandothergoodandvaluableconsideration,thereceiptandsufficiencyofwhichareherebyacknowledged,thePrincipaldoesherebyirrevocablyappoint,constituteandempowertheAgent,asthePrincipalstrueandlawfulattorney-in-fact,withfullpowerandauthoritytodoandperformthefollowingactsandthingsonbehalfofthePrincipal:

1.ScopeofAuthority:[SpecifywithPrecision-Thisisthemostcriticalsection.Examplesinclude:]

*Tomanage,operate,andconductallbusinessaffairsrelatedto`[BriefDescriptionofBusinessorAsset,e.g.,therentalpropertylocatedat[PropertyAddress]]`.

*Tosign,execute,deliver,andacknowledgecontracts,agreements,deeds,mortgages,andotherlegaldocumentsnecessaryorincidentaltotheabove.

*Toreceive,deposit,anddisbursefundsrelatedtotheabovematters,includingthepowertoendorsechecks.

*[Addspecificpowersasneeded,e.g.,TomakehealthcaredecisionsonbehalfofthePrincipalintheeventofincapacity–Note:HealthcarePowersofAttorneyoftenhavespecificstatutoryrequirements.]

*Limitation(ifapplicable):ThisPowerofAttorneydoesnotgranttheAgentauthorityto[Specifyanyexcludedpowers,e.g.,sellrealpropertyownedbythePrincipallocatedat[Address]].

*Until[SpecificT

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档