- 5
- 0
- 约1.66万字
- 约 34页
- 2026-06-27 发布于河南
- 举报
CATTI一级笔译融合题型综合试卷(含答案)
满分100分,考试时间120分钟,所有题目均结合一级笔译实务场景设计,重点考查应试者英汉语言基本功、双语转换逻辑素养、专业领域译法储备及译稿质量判断能力。
一、词汇与语法融合单项选择题(共20题,每题1分,共20分)
答题要求:每题给出1个带有空缺的翻译语境句子,从4个选项中选择最合适的一项补全句子,同时符合目标语语法规范与通用翻译表达习惯。
1.翻译“我们将持续推进新旧动能转换,筑牢实体经济发展根基”时,对应英文译句“Wewillcontinuetoadvancethetransitionofnewandoldgrowthdriversand____thefoundationforthedevelopmentoftherealeconomy.”空缺处最恰当的词汇是:
A.consolidateB.reinforceC.strengthenD.solidify
2.翻译“若没有当年几代科研工作者隐姓埋名的付出,我国不可能在核工业领域取得如此举世瞩目的成就”时,对应英文译句“Ifit____fortheanonymouseffortsofgenerationsofscientificresearchersbackthen,Chinacouldn
原创力文档

文档评论(0)