《新唐书李靖传》原文逐段对照译文及文言文考点汇总.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约4.02千字
  • 约 10页
  • 2026-07-06 发布于山西
  • 举报

《新唐书李靖传》原文逐段对照译文及文言文考点汇总.docx

《新唐书李靖传》原文逐段对照译文及文言考点汇总

一、原文与白话译文对照

第一段

原文:李靖,字药师,京兆三原人。姿貌魁秀,通书史。尝谓所亲曰:“丈夫遭遇,要当以功名取富贵,何至作章句儒!”其舅韩擒虎每与论兵,辄叹曰:“可与语孙、吴者,非斯人尚谁哉!”仕隋为殿内直长,累除马邑郡丞。

译文:李靖,字药师,是京兆三原人。他身形魁梧、容貌俊秀,通晓经史典籍。他曾经对亲近的人说:“大丈夫适逢乱世、得遇时机,应当凭借功业名声求取富贵,何必做拘泥于章句的儒生!”他的舅舅韩擒虎每次和他谈论兵法,都会感叹说:“能够和我探讨孙武、吴起兵法的人,除了此人还有谁呢!”李靖在隋朝为官,担任殿内直长,经多次升迁出任马邑郡丞。

第二段

原文:高祖为太原留守,靖察高祖,知有四方之志,因自锁上变,将诣江都,至长安,道塞不通而止。高祖克京城,执靖,将斩之,靖大呼曰:“公起义兵,本为天下除暴乱,不欲就大事,而以私怨斩壮士乎!”高祖壮其言,太宗又固请,遂舍之。太宗寻召入幕府。

译文:唐高祖担任太原留守时,李靖观察高祖的言行,知晓他有平定天下的大志,于是给自己戴上枷锁,准备上书告发叛乱之事,打算前往江都,行至长安时,道路阻塞不通,只好滞留此地。高祖攻占京城后,擒获李靖,准备将他处死,李靖高声呼喊:“您兴起义兵,本意是为天下铲除暴乱,如今不想成就大业,反倒因为私人恩怨斩杀有志之士吗!”高祖认为他的言辞豪迈有气节,唐太宗又极

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档