- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀博硕毕业论文,完美PDF内部资料。支持编辑复制,值得参考!!!
ABSTRACT
This thesis tries to explore aspects of teaching predicates in translation and
provides vivid examples in Chinese-English and English-Chinese translation practice
to illustrate relevant viewpoints. No matter whether it is in Chinese or in English, the
predicate plays a crucial part in any sentence being the key in expressing the meaning
of the sentence, that is to say, whether the predicate is translated properly affects the
accuracy of the translation of the whole sentence. There are great many differences
between Chinese and English predicates which are compared in terms of translation
and illustrated with some examples. It is concluded that the predicate in English must
be a finite verb or a verb group while that in Chinese is of much more diversity: it can
be verbs, nouns, adjectives or phrase structures. As a result, when Chinese is
translated into English or per contra, how to translate predicates is the most important
key that should always be paid great attention to.
Keywords: predicates, verbs, translate
iv
摘要
本文从中学翻译教学的角度探讨了汉英谓语动词的对比和翻译。无论在英语
中还是在汉语中,谓语动词在句子中都起着重要的作用,是句子表达思想的关键。
如果谓语处理得当,会提高语言表达效果。但是汉语句子的谓语和英语句子的谓
语差别很大, 英语中的谓语必须含有定式动词而汉语中的谓语词类要多样的多:
有动词,名词,形容词,还可以是短语(或词组)的连动。本文就这方面做一粗浅的
分析比较, 并对英汉语句子的谓语的译法作初步的探讨,如,可以通过谓语的转
换、谓语动词的增加和省略等方式处理。通过对比英汉两种语言中的谓语,得出
结论:谓语中心词的分析和翻译是其他成分的分析和翻译的基础,谓语翻译的正
确与否直接影响了整个句法分析和翻译正确率和准确率。因此,在中学英语翻译
教学中,不论在英译中或中译英,如何翻译句中谓语是要牢牢记住的关键。
关键词: 谓语,动词, 翻译
v
TABLE OF CONTENTS
1. 绪论:汉英谓语概说………………………………………………………….1
2. 英语谓语动词分析 ………………………………………………………10
2.1 定式动词与五个基本 SV 句型 …………………………………………..11
2.2 及物动词和不及物动词……………………………………………………15
文档评论(0)