笔译教学中英语专业学生的跨文化交际能力培养模式及其效果.pdfVIP

笔译教学中英语专业学生的跨文化交际能力培养模式及其效果.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
201 3年5月 重庆高教研究 May.,2013 第1卷第3期 EducationResearch V01.1No.3 ChongqingHigher 笔译教学中英语专业学生的跨文化 交际能力培养模式及其效果 谢柯,刘安洪 (重庆文理学院 外国语学院,重庆永川402160) 摘要:笔译与跨文化交际有着紧密联系,在笔译教学中培养学生的跨文化交际能力是可 行的。一项对比教学实验的结果表明:新笔译教学模式对提高学生的跨文化敏感度整体 水平没有显著促进作用,但对差异认同感有显著积极影响;同时,传统笔译教学模式和新 笔译教学模式都能显著提高学生的跨文化交际能力,但新教学模式下学生的跨文化交际 能力提高幅度更大。这说明,学生的综合跨文化敏感度和除差异认同感之外的其他四个 维度对学生的跨文化交际能力测试成绩没有产生显著影响。可见,该教学模式产生了 一定的积极效果但还需在教学实践中不断修正以更全面和切实地提高学生的跨 文化交际能力。 关键词:笔译;跨文化交际能力;跨文化敏感度;差异认同感 [中图分类号]G642 [文献标志码]A 业课程教学上,如跨文化交际学、英美文学、英美国 一、引言 家概况等。比较有代表性的有刘学惠…的“跨文化 2005年5月,高等学校外语专业教学指导委员交际能力及其培养:一种建构主义的观点”、林娟 会修订的《高等学校英语专业教学大纲》第四条教 娟¨1的“跨文化教学策略研究”、胡文仲¨o的“跨文 学原则中明确规定要培养学生的跨文化交际能力。 化交际课教学内容与方法之探讨”、王宇红和董 也就是说,在高等学校英语专业课程教学中,除了培 卫”。的“‘多媒体文化体验模式’的教学设计与实 养学生的英语语言能力外,还需培养学生对文化差 践”等。国内学者在笔译教学中培养学生的跨文化 异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性,只有 交际能力方面的研究比较不足,只有一些零星的文 这样,培养出的学生才能适应Ft益广泛的国际交流 章且大多是泛泛而谈,其研究深度和可操作性都不 需求。目前国内一些学者对在外语专业教学中培养 太理想,而且对教学效果进行实证研究的极少。本 学生的跨文化交际能力已展开研究,但研究重点主 文将较深入地探讨在笔译教学中培养英语专业学生 要集中在宏观论述以及与文化具有较强关联性的专 跨文化交际能力的模式,并对相应的教学实践经验 收稿日期:2013—04—27 基金项目:重庆市教育科学“十二五”规划2012年度规划课题(2012一GX一065) 作者简介:谢柯(1980一),男,四川成都人,讲师,硕士,主要从事翻译理论与实践研究; 刘安洪(1966一),男,重庆市人,副教授,主要从事跨文化交际、翻译研究和外语教学研究。 ·86· 万方数据 谢柯,等:笔译教学中英语专业学生的跨文化交际能力培养模式及其效果 在线投稿:http://cqgjyj.cqwu.net/ 进行总结和分析。 当。”¨“”王佐良先生的话让我们清晰地看到了翻 译的跨文化交际特性。既然笔译和跨文化交际具有 二、笔译与跨文化交际的关系

文档评论(0)

higu65 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档