- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
成都 航空职业技术 学院学报 2011年09月第3期 (总第88期)
JoumalofChengduAeronautic
VocationalandTechnicalCollege Vo1.27No.3(Sefi~No.88)2011
· 文史哲论丛 ·
英汉广告语言互译的求 “同”存 “异”
谢颖梅
(南通航运职业技术学院,江苏 南通226006)
摘 要:广告翻译是一种跨语言跨文化 目的性极强的交际活动。因为广告翻译是以文谋钱作为创作 目
的,指导英语广告翻译的原则 自然与普通英语翻译的原则有所不同。经过对多则中英文广告语言的比较,我
们得出在英汉广告翻译中应注意以下几点策略:表达方式的韵律性、语言修辞的多样性、文化差异的等值性。
关键词:广告语言 语言修辞 文化差异
中图分类号:H315.9 文献标识码 :B 文章编号:1671—4024(2011)03—0072—04
PrincipleofSeekingSimilaritiesVghileReservingDifferencesinTranslationof
AdvertisingLanguageBetweenEnglishandChinese
XIEYingmei
(NantongShippingCollege,Nantong,Jiangsu,226006,China)
Abstract ThetranslationofadvertisinglnaguageisatypeofCFOSS——lnaguageandcross——culturecommunicationac-·
tivitywithadefinitepurpose.Theugidelinesforadvertisinglnaugagetranslationarecertainlydifferentfrom generaltrans—
lationstnadards.motivatedbyprofitmaking.Th ispaperexplainsnadillustratesthe “similarities’’and “differences’’in
translatingtheEnglishnadChineseadvertisinglnaugage,emphasizingthreerulesintranslation:therhythm ofcontent,hte
diversityofrhetoric,thedifferencesinculture.
KeyWords advertisinglanugage,lnaugagerhetoric,culturaldifferences
一 、 引言 则有所不同。Ⅲ2j经过对多则中英文广告语言的比较,
作为品牌传播的核心载体、与消费者沟通的桥 我们得出在英汉广告翻译中应注意以下几点策略:
梁之一的媒介——广告已成为人们所熟悉的经济产 表达方式的韵律性、语言修辞的多样性、文化差异的
物。随着全球经济的一体化,英汉广告互译已成为 等值性。只有在翻译过程中注意这些特点,求同存
许多广告人的创作重点,因为一则展现品牌特点、体 异,保留各 自文化的个性,追求彼此的共性 ,翻译才
现企业定位的广告将会为该产品拔得头筹、赢得头 能达到事半功倍的效果,实现翻译的有效度。
彩 。 二、表达方式的韵律性
广告翻译是一种跨语言跨文化 目的性极强的交 广告,顾名思义就是广而告之,告诉所有的消费
际活动,[]因为广告翻译是以文谋钱作为创作 目的, 者我的产品
文档评论(0)