- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2O08年 l2月 Dec.。2008
第 2l卷第 6期 Vo1.2lNo.6
论衔接理论在时政汉英翻译中的应用
王 恒
(广西财经学院 外语系 .广西 南宁 5300O¨3)
tJ
O
[摘 要] 从句子和篇章的层面,探讨在确保词语翻译准确的前提下,如何提高译文质量。对政府工作报告中
节选 内容的衔接纽带进行定量分析 ,应用 Matlab软件将其量化,比较 了两篇译文衔接 的差异,直观地体现 了衔
十 m
一日 f
接在翻译 中的重要性 。通过上述分析 ,提 出在汉英时政翻译 中,应采取形式最大保留、意义整体把握和衔接功能
职对等等策略。以确保译文的达意、连贯和流畅。衔接手段使时政汉英翻译在行文上更加符合英文规范。其应用对
.
提高翻译实践能力具有积极的指导意义。
技 m
[关键词] 时政汉英翻译;衔接理论 ;衔接纽带
[中图分类号] H3l5.9 [文献标识码] A [文章编号] 1008—4738(2)(08)o6一o100一o3
术学hC
院 段重构译文 ,使译文更能忠实于原文。换句话说.译者必须处理
1.引言
学 h 中英文不同的衔接方式,时刻注意原文的衔接手段 ,还要根据
在应用翻译 中,时政翻译体裁大致可分为两大类 ,一是
关于国家大政方针的政策文件 .二是 国家党政领导人的重要 译文的表达习惯做出相应的调整。衔接手段的运用能使译文更
讲话L】]。纽马克也认为 。典型的时政篇章包括 由政党领导人 加自然,忠实原文.便于理解 。
e
或者政府部 门部长 的政治讲话和文件 、法律条规 、以及公认 3.衔接理论在时政汉英翻译中的应用
权威人士和部门所著的科学、哲学和学术性的文章口。一般 3.1 衔接的表现形式
来讲 ,时政内容不仅包括政治,还涉及经济、科技、文化、外交 韩礼德和哈桑认为衔接是存在语篇 中的语义关系,即衔
等 ,因此时政翻译在对外交流宣传 中具有重要意义 。译文不 接是各语言项的形式和结构关系,它不关系到语篇的意义,
是 由词语简单地组织而成 .选词造句不但要注意词句本身的 而是关系到语篇构造 的方式 。这些方式是 由衔接纽带,也就
含义,而且要注意整篇文章的衔接。就保持原文信息的完整 是照应、替代 、省略、连接和词汇衔接 .来实现 的。
性和译文 的连贯性而言.衔接在翻译 的语篇重构方面也显得 照应指的是语篇中用~个成分对应另一个成分 ,两者在
很重要一。本文研究在确保时政词语翻译准确无误的前提下, 意义上是对等的。照应分为三大类 ,即人称 照应 、指示照应
如何应用衔接理论传达原意,提高译文的质量 。 和 比较照应_l3j3。人称照应是通过人称在话语情形 的功能所
2.衔接与时政翻译 形成的照应。人称又包括人称代词、所有格代词和所有格限
系统功能语言学之父韩礼德和哈桑合著的 《英语 的衔 定词[3 。指示照应是通过特定区域 ,主要 以口语指示形成
接》第一次提及衔接理论这一概念 。他们把衔接界定为 “存 的照应。指示照应分为状语指示词和名词指示词-3]3。前者
在于语篇内部的.能使全文成为语篇的各种语义关系” 。 涉及时间和空间上的位移 ,后者涉及一般和特殊的比较 。
对于语篇中的两个不 同部分之间在语义上 的联系,他们又进 替代是用一个替代词去替代语篇中的某一成分 ]8。一
一 步指 出。“当话语 中某一成分的解释取决于另一个成分的 般而言.替代项和所替代的部分具有相 同的结构功能,因为
解释时,便会 出现衔接”_3J1。衔接是构成语篇的
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年医疗器械经营质量管理制度、工作程序文件目录.pdf VIP
- 浅谈小学数学核心素养之运算能力.pdf VIP
- 2023年我国蚕桑产业发展态势与未来发展建议.docx VIP
- 电力变压器声纹检测技术导则.docx VIP
- 调度员考核管理细则梳理.docx VIP
- 《建设工程施工合同》GF2024—0201.docx VIP
- 会计师事务所的执业质量控制制度.pdf VIP
- 2021《森林消防队伍基础设施、装备及制度建设标准》.pdf VIP
- 《水利水电工程单元工程施工质量验收评定标准-地基处理与基础工程》(SL 633-2012).pdf VIP
- (高清版)-B-T 2423.18-2021 环境试验 第2部分:试验方法 试验Kb:盐雾,交变(氯化钠溶液).pdf VIP
文档评论(0)