比较法语中和汉语中的英语借词的使用.pdfVIP

比较法语中和汉语中的英语借词的使用.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
优秀博硕毕业论文,完美PDF内部资料、支持编辑复制,值得参考!

Science technologyview 项 目与课题 科 技 视 界 2011年8月第22期 比较法语中和汉语中的英语借词的使用 薛 臻 (河北工业大学外国语学院 中国 天津 300401) 摘【 要】借词,又称外来词,是从其他语言引进的词汇。任何一种语言多多少少都会吸收其他语言的词,成为借入语言,反 之任何一种语言也会借 出它的词 ,成为借 出语言。本文通过对汉语和法语对英语借词的使用进行比较 ,更好地认识借词这一语 言现象,以及两种语言的差异。 【关键词】英语借词;借词的使用;法语;汉语 0 引言 方便容易些。其次.法国和英美国家的文化背景和宗教信仰 等方面很相近。所以受其影响的时间比较早也比较长:而中 不论是在法语中还是在汉语中,英语借词都屡见不鲜。 国除了与英美国家文化上的差异,也只是在改革开放以后才 虽然,法语和汉语 中都有使用英语词,但对英语借词的接收 加大了与西方国家的交往,也才大量地借用英语词,但也只 方式 、接收程度是有所不同的,而且无论是使用的范围还是 是集中在科技和经济方面。 使用的方式 。使用的对象 。这两种语言对英语词的使用上也 是有差异的。 2 英语词的使用方式 1 英语词的使用范围 鉴于法语和汉语属于不同的语系.对于英语词的借人方 式就有很大的差别。首先,汉语中英语借词的表现形式发生 在中文和法语中使用英语借词最多的领域是在科技,经 了变化 ,而在法语中英语词的书写形式基本没有变化。例如 济和体育方面。这是因为英国率先完成了工业革命,使得英 show这个英语单词,在汉语中表现为 “秀”(xiu),而在法语中 语词在工业科技领域被借人到其他语言中,在加上后来美国 还是表现为 “show”,再如bus这个英语词 ,汉语中表现为 “巴 的经济和科技的快速发展,就更加快了英语词大规模的被其 士”,而法语中还是 “bus”。从这两个例子我们可以看出,英语 他语言所使用。至于体育方面也是如此了.不仅是因为很多 借词在汉语和法语这两种语言中的使用方式是截然不同的。 的体育运动源于英国,而且也是因为几乎所有的体育名词、 这是因为汉语是一种表意的文字,即便是借入其他语言的词 体育规则都是用英语一国际通用语所订立的。汉语和法语中 汇 .也要适应中文的构词规则 .把字母词用汉语中一个发音 的英语借词的这一特点上一致的,但同时也存在小一些差 相识的词来表现 ,这就是外来词的汉化。而法语就不用这样 异。 了,因为同为字母语言,所以借用是直接的,书写没有变化。 在法语中,英语词的出现频率远远高于在汉语中的出现 尽管在法语中,一些借用的英语词在词形上也

文档评论(0)

wpxuang12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档