谭晶华:新时代的中国日本文学研究.pdfVIP

谭晶华:新时代的中国日本文学研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口 日本学刊 2011年第 3期 发展理论等对 日本社会现象进行说明,关于 日本社会没有足够的理论阐 释、流于表层的研究较多,缺少可以深入下去的 “中国尺度”。 2.研究队伍规模不大,且没有形成网络,信息不畅通,交流不够, 没有形成团队力量。从研究机构看,目前在全国众多的日本研究机构当 中,还很少有命名为 “Et本社会研究室”的研究实体。从研究人员看, 虽然有一些学者从事 日本社会研究,发表的研究成果也涉及 日本的家 庭、人 口、社会保障、城市化、社会阶层、社区、媒体等领域,但专门 研究 日本社会的研究人员并不多,而且大多是 “单打独斗”,没有形成 团队力量,缺少系统性研究。 3.从整体来讲,中国的Et本社会研究存在着一定的封闭性倾向。 这不仅表现为与其他学科之间、与国外学术界之间的交流意识不强、渠 道不够多,就是中国的Et本社会研究界内部的交流机制也不够健全和通 畅。对 内、对外交流的欠缺,限制 了研究人员的视野,不利于 日本社会 研究学科的发展和创新。 4.对中国发展进程中的问题认识不深刻,缺乏对中国国情的了解, 研究针对性不强,带有一定的随意陛。如上所述,虽然在大的研究方向 上考虑到了国情的需要,但在课题的选择上还常常带有一些随意性。这 主要是因为对中国国情的了解不够深入 ,没有把中国急需解决的问题与 日本社会研究紧密地结合起来。 中国的日本社会研究尽管还存在上述课题,但3O年来的研究已经 形成了一定的学术积累,在一些方面也取得了较大的成绩,为今后的发 展奠定了基础。而且有志于 日本社会研究的学者 日渐增多。可以相信, 随着中国的日本研究学科总体向前推进,日本社会研究也会不断取得进 步,形成较为完整的研究体系,为在学术上丰富中国的 日本研究学科、 在实践上对中国的社会发展提供参考和借鉴做出贡献。 (作者系中国社会科学院日本研究所研究员) 谭晶华 :新时代的中国 日本文学研究 新中国成立后至 1978年 《中日和平友好条约》签订,在文化部和 一 42 一 一 30年来中国的日本研究概况 口 中国作协的安排下,中 日两国的作家、学者、教授间的交流已在进行, 井上靖、野间宏、开高健、有吉佐和子等作家都率团访问过中国,不间 断地与中国作家和 日本文学研究者座谈交流。十一届三中全会以后,中 国进入了具有划时代意义的改革开放新时代。改革开放的总方针和基本 国策,为我国的社会主义建设注入 了无限生机与活力,也为教育文化领 域的发展创造了有利的环境与条件。 “泉涓涓而始流,木欣欣以向荣。” 改革开放3O年来中国的日本文学译介、研究与教育,同样发生了空前 的变化与发展。 我们知道,日本文学研究可以说首先是从翻译、介绍起步的。北京 大学亚非研究所编纂的 《中国译介的日本文学 目录》中记载了 “五四” 运动到新中国成立为止翻译的日本文学书籍共 161册,其中既有长篇的 单本书,也收录有十名以上作家创作的中短篇集。在新中国成立后的前 3O年间,日本文学的译介工作仍在继续,陆续有 《日本狂言选》、 《古 事记》、《浮世风吕》等古典作品翻译问世 ,也有一些近现代作家的翻 译作品相继问世 ,出版了作品139部。 中国日本文学研究会成立至今 (即改革开放以来的3O年问),日 本文学的翻译介绍无论在数量上还是在质量上均取得了空前的业绩。翻 译出版的日本文学作 品达千种以上。.例如,古典作品 《源 氏物语》、 《万叶集》、 《平家物语》、《古典俳句》、 《枕草子》、 《竹取物语》、 《伊 势物语》、 《狂言选》、 《浮世理发馆》、 《好色一代男》和 《好色一代 女》等。连同2008年的 《新源氏物语》 (为纪念世界最古老长篇小说 诞生 1000年而刚刚出版)在内,仅 《源氏物语》已有丰子恺、郑民钦 等翻译的六个版本。近现代作家作品的翻译与出版,也比新中国成立后 的前30年范围更加广泛。20世纪 80年代以来,上海译文出版社出版 了包括夏 目漱石、森鸥外、永井荷风、谷崎润一郎、佐藤春夫和太宰治 等作家的 “日本文学丛书”系列。JlI端康成的主要代表作品亦有多种 译本问世,包括河北教育出版社出版的 ((ill端康成十卷集》 (高慧勤主 编)、人民文学出版社和作家出版社出版的 《川端康成小说集

文档评论(0)

人生新旅程 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档