Study on the Connotation of Color in Chinese and English毕业论文.docVIP

Study on the Connotation of Color in Chinese and English毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hunan Information Science Vocational College Graduation Thesis Subject:Study on the Connotation of Color in Chinese and English Name: Student No.: 1103020201 Specialty and Class: Business English, Class 2 Department: Department of Humanities and Arts Supervisor: Shi Wangjun Date: 2014-3-02 Contents Introduction 1 1. Cultural Connotations of Black in Chinese and English 2 1.1 Black Associated with the Solemn and the Dignified 2 1.2 Black Associated with Profit 2 1.3 Black Associated with the Death 2 1.4 Black Associated with the Evil and Unfortunate 2 2. Cultural Connotations of White in Chinese and English 3  2.1 White Associated with the Pure and Lucky  2.2 White Associated with Integrity and Honesty  2.3 White Associated with Death and Poor  2.4 White Is Associated with Worthless and Timid Cultural Connotations of Red in Chinese and English 7  3.1 Red Associated with Honor and Love 8  3. 2 Red Associated with the Obscenity  3.3 Red Associated with Revolution and Socialism.  3.4 Red Associated with Danger and Loss 4. Cultural Connotations of Yellow in Chinese and English 12  4.1 Yellow Associated with the Noble  4.2 Yellow Associated with the Joy and Missing  4.3 Yellow Associated with the Vulgar and Exaggerative  4.4 Yellow Associated with the Coward and Disease Conclusion 17 Bibliography 18 Acknowledgments 19 摘 要 人们生活在同一个物质世界, 其感知的生理机制使人们对颜色词的理解也不禁相同。但是不同国家不同文化背景的人对同种颜色的理解也有所不同。这是因为不同的地理环境、历史背景、宗教信仰、文化风俗、心理以及思维方式使颜色词所蕴涵的意义产生差异。在各种语言词汇里有大量的颜色词, 除了表达颜色本意之外,它们有更深刻的文化内涵。在中西方的重大场合里, 红白两色作为一种重要的风俗表现形式, 深刻体现了两种不同的文化背景, 本文通过对红白两色基本象征意义的对比分析, 强调了英汉颜色词的民族特性,并从环境、感知、哲学和宗教四个方面探索了造成这种差异的文化历史根源。本文研究是为了更好地了解民族文化差异, 避免在跨文化交际中产生失误。 关键词: 红; 白; 内涵; 原因; 颜色词; 英汉 Abstract All people live in the same material

文档评论(0)

嫣雨流纱 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档