- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《疯狂原始人》:追随明日之光
如果史前人类全都安安稳稳地躲在山洞里,我们现代人会不会还是现在这副模样呢?且看咕噜一家在山洞被毁前的原生态,你或许会得到些许启发。瓜哥(Grug)是一家之主,主张一切新事物都是魔鬼,严厉督促妻子乌嘎(Ugga)、外婆(Gran)、二儿子坦克(Thunk)和小女儿(Sandy)留守山洞。偏偏大女儿小伊(Eep)最爱新鲜事,常常跟他闹矛盾。可是这时地球的地壳变动,大陆分离,他们的山洞没了。他们不得不面对外界的一切新事物,途中还遇上已经发育出智慧的游牧人盖(Guy)。他们到底该如何接受改变,追逐更美好的明天呢?
咕噜一家长期躲于山洞,在严酷的环境下生活……
Eep: With every sun comes a new day. A new beginning. A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My name’s Eep. And this is my family. The Croods. If you weren’t clued in already, by the animal skins and sloping[倾斜的] foreheads, we are cavemen. Most days we spend in our cave, in the dark. Night after night, day after day. Yep. Home sweet home. When we did go out, we struggled to find food in a harsh[艰苦的] and hostile[不利的] world. And I struggled to survive my family. We were the last ones around. There used to be neighbors. The Gorts, smashed by a mammoth[猛犸]. The Horks, swallowed by a sand snake. The Erfs, mosquito[蚊子] bite. The Throgs, common cold. And the Croods...That’s us. The Croods made it, because of my dad. He was strong, and he followed the rules, the ones painted on the cave walls: Anything new is bad. Curiosity is bad. Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. Welcome to my world. But this is a story about how all that changed in an instant[一瞬间]. Because what we didn’t know was that our world was about to come to an end. And there were no rules on our cave walls to prepare us for that.
小伊:太阳升起,带来新的一天,新的开始。人们总是希望今天比昨天好。不过,我就不指望了。我叫小伊。这些是我的家人,咕噜家族。从我们穿的兽皮和后倾的前额,你应该能猜出来我们是穴居人。大部分时间,我们待在洞穴里,一片漆黑。这样日复一日,夜复一夜。是啊,多么“温馨”的家啊。我们离开洞穴的时候,就得在这个残酷危险的世界里为寻找食物而奔波。而我,还得拼命忍受我的家人。这儿现在只剩下我们这一家了。以前还有些邻居。呱哒一家被猛犸踩死了;哗咔一家被沙蛇吞掉了;呃呼一家被蚊子叮死了;嗦咯一家得感冒死了;咕噜一家……就是我们啦!咕噜家族能够活到今天,全靠我父亲。他很强壮,而且遵守规则。在我家的岩壁上写着一些规则:新鲜没好货;好奇害死猫;晚上出门会招祸。一句话,就是任何有趣的事物都碰不得。欢迎来到我的世界。而我要给大家讲述的是:这一切都在一瞬间被彻底改变。因为我们还不知道我们生活的世界很快就要毁灭了,但岩壁上并没有一条规则告诉我们该怎么办。
口语锦囊
“clue sb. in”=“clue sb. up”,表示为某人提供某些信息,后面通常跟“on”或者“about”,再加信息,例如:
Somebody must have clued him
文档评论(0)