- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年第9期 暨南学报(哲学社会科学版) 总第176期
No.92013 Jinan andSocial SumNo.176
Joumal(PhilosophySciences)
【岭南及海外汉语方言研究】
试论词汇研究在海外汉语方言研究中的重要性
陈晓锦
(暨南大学汉语方言研究中心,广东广州 510632)
[摘要】 海外汉语方言目前在语音和语法两方面与祖籍地同一汉语方言的差别还不大,比如东南亚
的粤方言广府话的语音就基本是国内粤方言广州话等的翻版。相比之下,词汇的活跃性特点却使得我们更
容易从中发现海外汉语方言与祖籍地汉语方言的异同。海外汉语方言词汇的存古性表现了海外汉语方言与
祖籍地汉语方言之同,凸显了海外汉语方言的根;海外汉语方言词汇的创造性和兼容性则表现了海外汉语方
言与祖籍地汉语方言之异,彰显了海外汉语方言脱离母体之后发生的发展变化。
[关键词]海外;汉语方言;词汇研究
[中图分类号】H17[文献标识码】A
汉语方言研究,语言的三个要素语音、词 以在海外汉语方言中听到。造成这种现象的一
汇、语法都应该兼顾,缺一不可。但是,在海外 个很重要的原因是:国内外汉语方言发展的不
汉语方言研究中,词汇研究的重要性却分外凸 同步,脱离本土母体方言过百年的海外汉语方
显,这是词汇的灵活性和多变性造成的。海外 言长期没有参与祖籍地汉语方言的演变。
汉语方言词汇既有国内的汉语方言词汇也具备 海外汉语方言保留了不少古汉语词语,其
的特点,也有自己独特的“海外”特点,我们认 中有的是祖籍地汉语方言已经不用或少用的,
为,在现阶段,词汇研究是海外汉语方言研究的 例如一个很能说明问题的例子:
重中之重。 “港”,此词早在梁《玉篇》里就有,《玉篇》
对它的解释是“水派也。”东汉的《说文解字》也
一、海外汉语方言词汇的存古性更强 说:“水派也,从水蓄声,古项切。”《广韵》“港”
则在上声讲韵,古项切,水派。《集韵》上声讲
看方言词汇的存古性,可以从两方面着眼, 韵,古项切,水分流也。但今13的汉语普通话及
一是方言词汇保留的古汉语词,另一是方言词 中国国内南方的汉语方言,除了仍有个别地方,
汇保留的汉语方言老词语。这两方面是国内的 例如浙江平湖吴方言使用它,绝大部分,包括
汉语方言普遍具有的特点,海外的汉语方言也 粤、客、闽方言的口语中,“港”已鲜见作河流解
有这两个特点。但是,我们发现,从某些方面来 的用法,不过,《现代汉语词典》仍保留“江河的
看,海外汉语方言词汇的存古性比国内的汉语 支流(多用于河流名)”这一义项。而东南亚华
方言更强,一些国内汉语方言已经不使用的古 人社区的多个汉语方言也仍然保留“港”的“河
汉语词,已经丢失的汉语方言老词语,我们还可 流、大海”义。例如:
[收稿日期]2013—02—20
[作者简介]陈晓锦(1950一),女,广东潮州人,暨南大学汉语方言研究中心教授,博士生导师,主要从事汉语方言研究。
[基金项目]国家社会科学基金项目东南亚华人社区汉语方言比较研究》(批准号:07BYY017)。
万方数据
·142· 陈晓锦: 试论词汇研究在海外汉语方
文档评论(0)