存现句语义成分的蕴含共性研究.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
存现句语义成分的蕴含共性研究   摘要:基于类型学的视角,通过大量语料对各语言的存现句进行分析,发现存现句的存现谓语的语序蕴含共性、存现处所与存现主体间的语序蕴含共性以及存现句的各语义成分间的成分共现蕴含共性,让人们对存现句型有更深入的了解,让语言学习者对存现句这种句型有更深入的了解,更好把握这一句型。   关键词:存现句;语义成分;类型学;蕴含共性;语序;存现处所;存现谓语;存现主体   中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1673-1573(2013)03-0038-04   存现句是表示某处所存在、出现或消失某人或某事物的一类句型(李京廉、王克非,2005)。在我们所了解的人类语言样本中,都存在“存现”这一范畴,所以存现句是一种非常普遍的句型,并一直都受到国内外学者的关注。很多学者已从传统语法(Quirk,1972)、转换生成语法(Chomsky,1981;戴曼纯,2001)系统功能语法(Halliday,2004;黄国文,1999)和认知语法的角度(Langacker,2004;Lakoff,1987;谷化琳,2004)对存现句进行过分析,但是较少涉及类型学方面的研究。语言类型学是一种研究路子或理论框架(Greenberg,1966;Croft,2000;龚群虎译,2009;刘丹青,2003)。蕴含共性是类型学研究的一个经典模式,蕴含共性是通过跨语言比较得出的一种普遍的语言共性。本文建立了一个含42种语言的样品库,涉及SVO、SOV和VSO三种语言类型,具体如下:   SVO:英语、汉语、俄语、德语、法语、泰语、苗语、布朗语、侗语、畲语、傣语、仫佬语、水语、德昂语、壮语、毛难语、白语、仡佬语、黎语和佤语。   SOV:羌语、珞巴语、赫哲语、塔塔尔语、东乡语、土族语、锡伯语、哈萨克语、怒族语、错那门巴语、西部裕固语、撒拉语、普米语、塔吉克语、鄂伦春语、景颇语、彝语和哈尼语。   VSO:排湾语、阿眉斯语和布嫩语。   通过对所收集到的语料进行分析统计,通过跨语言比较,发掘存现句的存现谓语的语序蕴含共性、存现处所与存现主体间的语序蕴含共性以及存现句的各语义成分间的成分共现蕴含共性,有利于语言学者更好地理解和掌握存现句。   一、语序蕴含共性   语序是一句话中各个参项排列的先后次序,是“所有自然语言的共性特点,亦是语言之间的一个主要差别之所在”(李金满,2010),也是人类的认知和思维方式的一种表征。任何语言的句子都是按照一定的规律将各个成分有序地排列而成的。“存现句是一种特殊句型,它在很大程度上依赖于语序”(Freeze,2001:947),“语序是存现句区别于有关句型(如方位句、所有句)的一个重要指标,即使某语言的语序相对自由,在存现句中,语序也很固定”(王勇、周迎芳,2011)。目前已有学者对存现的整体语序进行了研究,得出在某种语言类型中,存现句的语序与基本谓语句的语序并不总是一致。下面就存现句的各个语义成分进行独立的分析,以得出其语序特征。   (一)存现谓语语序的蕴含共性   通过对样品库中的语料进行统计,可以发现在某一语言类型中,存现谓语P(existential predicate,简写为P)的语序与基本谓语句的谓语V的语序存在密切的关系。在所收集到的语料中,在同种语言类型中,所有的存现动词P与基本谓语句动词V的语序完全一致。也就是说,无论存现句的语序与基本谓语句的语序是否一致,P的语序与V的语序都一致。   例(1)中泰语属于SVO型语言,其基本谓语句的动词V位于主语之后,宾语之前,其存现句的存现谓语 □ L□ E□ SOV□位于存现处所L和存现主体E之间。锡箔语属于SOV型语言,其基本谓语句的动词V位于主语和宾语之后,其存现句的存现谓语nan□im位于存现处所L和存现主体E之后。阿眉斯语属于VSO型语言,其基本谓语句的动词V位于主语和宾语之前,其存现句的存现谓语□itu□则位于存现处所L和存现主体E之前。简言之,存现动词P与其相应的基本谓语句的动词的语序一致。   根据存现谓语语序的蕴含共性,尽管英语存现句的整体语序在表征上与基本谓语句的语序存在一定的差异,但是其存现句的存现谓语P的语序始终与基本谓语句的谓语V的语序保持高度的对应关系,所以英语中P和V的语序和谐。例如:   (4)There was a fairly audible imprecation from within.(The Invisible Man 1952:20)   (5)檐下垂着伞盖式的透花木雕,犹如轿子的四沿,那上面精雕细刻、油漆彩绘,充分展示着古建艺人的绝技。(《穆斯林的葬礼》1988:4)   在这两个例句中,存现动词都位于句子的第二位,也就是基本谓语句的动词的位置,两者相和谐。

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档