日-维机器翻译系统中词典地研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日一维机器翻译系统中词典的研究1 维尼拉·木沙江吐尔根·伊布拉音 新疆大学信息科学与工程学院乌鲁木齐830046 E·mail:turgen@,xju.edu.cn 摘要: 日一维机器翻译输入的原文是日文语句,通过自动执行日一维翻译处理软件,输出的译文是维文语句.在 日一维机器翻译系统中,词典占据极其重要的地位.机器翻译的各个过程,从自动分词,语法分析,语义分析到 目标语的生成等都需要频繁地访同词典.词典的组织,既要考虑到分词,又要照顾到分析与生成,如何提高系统 的速度等. 关键词:词典,日本语,维吾尔语,自动作成 on MachineTranslation Research Japanese-Uighur Dictionary Weinila‘MushajiangTurgun.Ibmhim Information University University830046 ScienceEngineeringofXinjiangUrumqi E-maih.t.u..n..z..e..n..国....x..i.u.....e..d..u.....c,n. newtrans and forthe of Abstract:Machinetranslationisa forward condition realization subject.The supposition machinetranslationand fromthebasic and science. Iapanese--Uighur discussed principlesoflinguisticscomputers Keywords:Dictionary,Japanese,Uighur,Automaticgeneration 1.日一维机器翻译的意义 日一维机器翻译是指利用计算机把由日本语言文字记载的信息,转换为维吾尔语言文字记 述的过程。以计算机为处理工具,在日一维两种语言文字间进行双向互译的过程。日一维机器翻 译系统的开发和运用,对打破日一维两种语言间的障碍,加速各种信息在新疆等地区的传播、运 用、反馈,不失时机地为新疆地区的经济发展提供理论依据、技术指导,促进新疆地区社会经济 和生产力的发展有着不可估量的作用和现实意义。 日一维两种语言是两个不同民族的语言,用计算机将这两种语言承载的信息相互对译方面, 目前许多研究人员没有充分的把握。那么能不能利用计算机将日一维两种语言相互转换?具体如 何实现?本文就这一问题上谈谈粗浅的看法。 本文得到国家自然科学基金项目(602fi3004]和新疆大学校院联合资助项目编号【200332040|] 一302-一 2. 实现日一维机器翻译的文件 众所周知,词是语言的基本单位。机译的基础是词典和语法。要利用计算机进行日一维翻译, 首先必须建立一个功能比较齐全的电子词典。电子词典的建立,则依赖于两种语言的对应关系。 因此,两种语言中词语的对应与否是能否建立和建好电于词典的关键所在 3.电子词典的设计思想 由于日维屯于词典是一种特殊的数据库.在这里所涉及到的是两种不同的语言,对于设计工 作带来了一定困难,具体的设计方法是先编写日一维词条集录入计算机,用维文单词作为关键词, 形成维一日维词条库,然后在这个日一维词典条库的基础上再建立~个日一维,维一日词各库以 及维文索引、日文索引构成日一维电子词典库,实现两种语互译.对于这两种互译所需的日一维 和维一日词条库则采用自动生成的方法.因此在制定词典的组织结构时,需要考虑下面的几个问 题。 3.1词条信息丰富,数据项不定长 考虑到词典必须为机器翻译的整个过程所利用,在词典中必须包

文档评论(0)

bb213 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档