- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年第 O2期 牡丹江教 育学院学报 NO.02。2015
(总第 156期) JOURNAL OFMUDANJIANG COLLEGEOF EDUCATION SerialNO.156
论张爱玲 海上花 对韩邦庆 《海上花列传
中女性形象的再创作
陈 思 思
(上海师范大学 ,上海 200234)
[摘 要] 张爱玲将韩邦庆 《海上花列传》翻译成国语版与英文版,使 《海上花列传》越过方言障碍,传播到
全 国及海外 。由于两人在性别、经历、思想、情感上 的差异,张爱玲对 《海上花列传》进行 了事实上 的再创作 。她
的女性主义思想给 《海上 花列传》中的女性形 象增加 了一 些陌生的色彩。
[关键词] 张爱玲 ;韩邦庆;方言;女性主义
[中图分类号]I207.4 [文献标识码]A [文章编号]1009—2323(2015)02—0008—02
晚清作家韩邦庆的 《海上花列传》是一部在清末影响极 女子 ,都是充满着悲情意味的;她所爱的 《红楼梦》中的女
大的吴语方言小说,小说 中的吴语对 白尤其细致地表现 出 性 ,也都笼罩在悲剧的命运下不得解脱 ,终究也是一种屈服
上海娼妓女子 的娇柔妩媚 。但 由于语 言本身的地域性 限 于命运下 的无奈 的逃遁 。张爱玲先生 自己的爱情 ,也是一
制 ,小说受众面不广 。喜爱者众多,但能读懂者不多。张爱 种女性悲剧命运的表现 ,她一生都笼罩在与胡兰成 的婚姻
玲先生将其翻译为国语 ,题名 “海上花”,分为 《海上花开》和 悲剧中,有爱却无法相亲 。如此就不难理解为何 《海上花列
《海上花落》两部分 。但是 由于不可避免 的文化差异 ,和作 传》会给张爱玲先生莫大的触动 了。张爱玲先生从女性的
者本身的主观情感 ,张爱玲先生对 《海上花列传》进行了事 视角出发,发现小说 中悲情女子 的忧郁美 ,隐秘地抹去一些
实上 的再创作 ,这对于吴语方言小说 《海上花列传》,不能不 这些女子身上的风尘与浪荡气息,把她们塑造成文学作 品
说是极大的遗憾之处 。本文立足吴语方言及女性角度 ,深 中成功唯美的典型。
入分析评价 《海上花》与 海《上花列传》的语言差异、作者情 “我一直有一个志愿 ,希望将来能把 《海上花》和 《醒世
感差异等 ,试 图将张爱玲对 《海上花列传》中女性形象的再 姻缘》译成英文 。里面对 白的语气非常难译 ,但是也并不是
创作尽可能展现 。 绝对不能译 的。”这是 1955年张爱玲给胡适 的信 中写 的。
一 、张爱玲与 《海上花》 张爱玲先生 的 《海上花列传》英译稿一直到 2005年才由美
1983年 ,张爱玲先生将 《海上花列传 》译为 国语本 。据 国哥伦 比亚大学整理 出版 ,命名为 “TheSing~songGirls
所确证 的张爱玲先生 的生平经历 ,当时张爱玲 已离开上海 inShanghai”。正如张爱玲先生说的,吴语对 白的语气非常
三十余年了,而她生长的家庭也并非一个真正的吴地人家 难译 ,那么 由于方言差异、男女性视角情感 的差异,张爱玲
所 以,张爱玲先生是否能深入 了解华亭男性文人韩邦庆在 先生在译 《海上花列传》时 ,难免对原作进行再创作 。结合
《海上花列传》中描述 的旧上海里弄妓女文化 ,是否能深入 韩邦庆和张爱玲两人的思想情感 、生活经历 ,我们可以更透
了解沪语、沪谚 ,这些都是有待商榷 的。 彻地看到张爱玲先生是如何在原著中加人 自己的思想的。
张爱玲先生晚年居于美 国翻译 《海上花列传 》,有 以下 二、张爱玲对 《海上花列传》中女性形象的再创作
两个 原因 :
文档评论(0)