- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中荷研究型大学教师的跨文化教学
——基于莱顿大学与厦门大学的调查
吴薇
(厦门大学教育研究院,福建厦门361005)
摘要:本研究主要采用访谈法,直接关注有跨文化教学经验的中国与荷兰研究型大学教师
跨文化教学的经历与想法。由于受到已有教育文化以及经验期望等方面的影响,大
部分中荷教师都经历了“文化冲击”。中荷教师在跨文化教学中关于师生距离观念、
时间观念、集体观念以及礼貌观念等四个方面的看法均存有差异。教师在“文化冲
击”中重新调整自己的“文化定型”然后不断“文化融合”。许多教师都认为自己
在专业角色、文化理解与国际视野上都有所转变与拓展。为使自己能更好的综合中
荷的教学思想和做法改进教学,“折中路线”成为中荷教师在“文化冲击与融合”
后的道路选择。
关键词:中国:荷兰;研究型大学教师:跨文化教学
随着高等教育国际化进程的推进,各国研究型大学的课堂环境不断变化。来自不同国家
的教师和学生之间互动的不断增多,激起研究者和实践者审视和探讨不同文化背景的教师信
念的异同以促进交流和理解的。u儿删
本研究旨在直接关注有跨文化教学经验的中荷研究型大学教师,即荷兰的教师在中国的
研究型大学有教学经历以及中国的教师在荷兰的研究型大学有教学经历。这些教师都生长在
本国,接受着本土的文化和教育,在教学和学术工作上也主要是接受本国的训练,所以形成
了主要在本国文化和环境影响下的教师信念。在此之后,相对于本国的其他老师,他们有了
一段时间的跨国教学的经历,其教学经历和视野变得相对更加丰富,他们对文化比较更加敏
感,容易发现不同国家高等教育的差别。此研究将基于跨文化交际理论探讨中荷研究型大学
教师在跨文化教学中经历的“文化冲击”和“文化融合”,为中外研究型大学教师跨文化教
学研究提供一个典型样本,并为改进跨文化教学提供理论参考。
一、跨文化交际理论
跨文化交际,一般指具有不同文化背景的人们进行的交际行为。他¨陇’在跨文化交际中,
交际双方都希望交际或沟通成功。但因文化习俗差异,愿望和现实常常分离。跨文化交际研
究的目的就是帮助交际参与者不断增强跨文化意识,自觉地排除文化差异的干扰,做到相互
理解和彼此适应,从而保证跨文化交际得以顺利进行。
(一)文化定型
很多学者都发现人们在对自己的文化以及别人的文化进行评价时通常都会有一些先入
为主的“定型观念”(StelOotypo)。口¨悯通常,人们大多成长在单一文化环境,潜移默化
地接收着本土文化行为准则的熏陶,所以在跨文化交流时就无意识地将这些准则用来衡量来
自不同文化的人们的行为。H¨咖“文化冲击”也就在这个时候萌芽了。
[基金项目]2010年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“中国与欧洲研究型大学教师信念比较研究”
(课题批准号:IOYJC880130)
I作者简介l吴薇,女,福建厦门人,厦门大学教育研究院助理教授,教育学博士,从事比较高等教育研究、
大学教师发展研究。厦门大学教育研究院与莱顿大学教师教育研究院联合培养博士:
(二)文化冲击
文化冲击(cultureshock),即“由于失去了自己熟悉的社会交往信号和符号,对于对
方的社会符号不熟悉,而在心理上产生的深度焦虑症”(fl(PiO。跨文化研究一直在使用这个
概念对外国人的文化适应问题进行追踪调查。在一个崭新的文化环境中,文化冲击的强弱往
往与家乡文化和东道主文化的差异大小成正比。哺¨脂”有许多专家指出,文化冲击不能仅仅
理解为负面现象。实际上,文化冲击也是学习了解一种新文化不可缺少的重要一步,是每一
个离开自己熟悉的环境在异域学习的人都要经历的阶段。正如其他冲击一样,文化冲击也是
属于正常范围内的短时间的适应性问题,它会随时间的推移而不断好转。怕儿“”’
(三)文化交融
跨文化交流学者又提出了“文化交融/融合”理论(adaptationtheory)来探讨外国人的
交流适应问题。“文化交融”是指族群团体在彼此互动中,逐渐转化其文化特性的过程。Ⅲ妒37’
贝格(Berger)等学者指出,文化信仰和价值观的某些方面是无法修改或“一体化”,将来
也不会为了另一个而被完全放弃埔m蛳。因此,适应程度,即一个人通过变化使其符合东道
国文化的过程是不同
文档评论(0)