- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《围城》英译中的意象误差分析.pdf
鳜 匿圈
《围城》英译 中的意象误差分析
常 华
(山西大学 商务学院外语系,太原 030031)
摘 要:小说 《围城》中色彩瑰丽、新奇独特的隐喻,构成了钱钟书独特的写作风格,但同时也向翻译工作者
提出了挑战。茅国权在翻译此部小说时,对其中的诸多隐喻进行了传神达意的翻译,赋予了读者极大的阅读享
受。但是,由于译者忽视了英汉文化问的细微差异,某些意象翻译出现了误差。从概念隐喻理论来看,《围城》英
译中的意象误差主要有两种情况:隐喻认知的偏离和隐喻认知的缺省。有可能导致译语读者对原文理解的偏
差,难以领略小说原文的艺术价值。
关键词:概念隐喻理论 ;认知;意象翻译
中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1008—8008(2014)03-0088-04
一 、 引言 度上影响了译文读者对小说的欣赏,同时也影响了
作为认知语言学理论的重要组成部分,概念隐 读者对汉语思想和文化的了解。本文将从概念隐
喻将隐喻研究从语言学研究的范畴,延伸到了认知 喻理论出发,对 《围城》译文中的意象误差现象进行
领域,认为隐喻是一种思维方式、一种认知体验和 分析,以期在汉英翻译 中,译者尽量做到译文与原
认知手段。正如束定芳在 《隐喻学研究》中所指出 文喻源域的映射意象一致。
的:“隐喻不仅是一种语言现象,它更是人类的一种 二、概念隐喻与意象翻译
认知现象。它是人类将某一领域的经验用来说明 1.“概念隐喻”理论
或理解另一领域经验 的一种认知活动。” 概念隐 语言学家 LakoffJohnsonl2在其著作 《我们赖
喻认为隐喻是从源域到 目标域的跨域映射,是用一 以生存的隐喻》中,首次提出了概念隐喻理论 (Con—
个熟悉概念来理解一个不熟悉的概念 的认知过程。 ceptualMetaphorTheory),指出隐喻是一种 “跨域映
英汉翻译 中,隐喻的翻译可 以看作是一种从原文喻 射”,是人类生活体验在人们头脑 中的映射,可 以用
体到译文喻体的跨域映射,是将原文喻体 的意象 源域和 目标域之间的映射关系以及意象图式来解
(源域)映射到译文喻体的意象 (目标域)。在映射 释隐喻现象。这种 “映射”不仅仅是词语之间的对
过程中,由于英汉语言的文化 、宗教 、历史和认知方 应,也是两个概念域之间的对应。
式等的不同,译者如果只考虑语言层面的映射,采 一 般来说,概念隐喻可以分为三类:方位隐喻、
用直译翻译策略,可能难以成功实现跨域映射 。 结构隐喻和实体隐喻。方位隐喻是参照方位所形
钱钟书的小说 《围城》中充满色彩瑰丽、新颖奇 成的一系列隐喻概念,是将一些具体的空间概念,
特的 “钱 氏”隐喻,这些隐喻给译者带来 了极大的挑 如前后、上下、里外 、深浅、中心、边缘等,投射到数
战。本书的两位译者茅 国权和珍妮 ·凯利在翻译 量、情绪、身体状况、心理状态、社会地位等抽象的
这部小说时,高度重视钱 氏隐喻,采用了多种翻译 概念中,这样就产生了用方位概念表达抽象概念的
策略来处理小说中的隐喻,使译文语言机智幽默, 词语。我们使用的许多基本概念是通过一个或多
生动活泼,具有极高的阅读价值。但是,由于译者 个方位性隐喻建构形成的。例如英语 中,“Iamfeel—
未能充分考虑到英汉两种语言的细微文化差异,译 ingup”表示 “我情绪高昂”,“Iamfeelingdown”表
文 中对有些意象隐喻的处理出现了误差,在一定程 示 “我情绪低落”。结构隐喻是指用一种概念的结
收稿 日期 :2014-02—16
作者简介:常华(1976一),女,山西太原人,山西大学商务学院外语系讲师,硕士,研究方向为翻译理论与实践。
构建构另一种概念 ,用谈论一种概念的词语谈论另 三、《围城》英译中的意象误差分析
一 种概念,通常是用源域中具体的或比较熟悉的概 钱钟书先生可谓运用隐喻的大师,小说 《围城》
念去类比目标域中抽象的或比较陌生的概念。例 中的隐喻现象俯拾皆是,瑰丽奇特。小说
您可能关注的文档
最近下载
- 高中数学选择性必修第一册:2-3-3点到直线的距离公式-教学课件.pptx
- 初中语文 (部编版) 七年级上册(2024修订) 第六单元 24 寓言四则 穿井得一人课件(共19张PPT)).pptx VIP
- 信捷DS3-DS3E-DS3L系列伺服驱动器用户使用手册.pdf
- 2025年运动康复师 老年肌少症预防与康复习题库.doc VIP
- 老年康复习题.pdf VIP
- 大队委竞选个人简介范文.pdf VIP
- 营养指导员理论知识考试题(附答案).pdf VIP
- 2024年注册安全工程师真题答案与解析【法规】.docx VIP
- 个人简历表格下载word(最新).pdf VIP
- 老年康复习题.pdf VIP
文档评论(0)