实例统计翻译混合策略的汉民病历翻译的研究.pdfVIP

实例统计翻译混合策略的汉民病历翻译的研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实例统计翻译混合策略的汉民病历翻译的研究.pdf

第32卷第 1期 新疆大学学报(自然科学版) Vo1.32.NO.1 2015年 2月 JournalofXinjiangUniversity(NaturalScienceEdition) Feb.,2015 实例统计翻译混合策略的汉民病历翻译的研究木 达瓦.伊德木草 ,艾山.吾买尔 ,十 (1.新疆大学信息科学与工程学院;2.新疆大学 多语言技术重点实验室) 摘 要 :针对民族地区不同语言民族患者看病求医中汉文处方理解难 、病历及药物信息不易读懂等问题,本文 研讨基于实例及基于短语的统计机器翻译混合策略的汉民电子病历、门诊处方及药物信息等医疗卫生用文机器 翻译方法 ,试图实现高精度保质量的医药文翻译系统,提升民族地区公共卫生服务水平.本次汉一维门诊处方文本 翻译试验结果BLUE值显示 ,本文提出方法比单一翻译方法 (如实例或者统计翻译)显著提高了译文质量 . 关键词:医疗卫生用语;汉民文;混合策略;机器翻译 DOI:10.13568/j.cnki.651094.2015.01.012 中图分类号:TP391.2 文献标识码 :A 文章编号 :1000—2839(2015)01—0068—06 A Study on ChineseM inorityM edicalDocumentTranslation Based on Hybrid-strategy DawaIdomucao,-.AishanWumaer, (1.CollegeofInformationScienceandEngineeringXinjiangUniversity,UrumqiXinjiang83004 China; 2.XinjiangLaboratoryofMulti.1anguageInfomr ationTechnology,UrumqiXinjiang830046,China) Abstract:Inminorityethnicgroupslivingareassuchas XinjiangandInnerMongolia,thereaxeusually communicationproblemsbetweenthepatientsfrom theminoritygroupsandthemedicalworkersduetothe differentlanguagestheydailyused.Alsoforpatientsfrom theminoritygroups,Itisnoteasytounderstand the prescribes,medicalreports,thenames ofmedicines,which are mostly given in Chinese. Itisvery importantthattheunder8tandingofthediseasenamena d symptomscorrectly,andusemedicinesafely for boththemedicalworkersandpatients. Pointedaboveproblems,thisresearchwillchallengetodevelopamachinetranslationsystem combined amulti1ingualmedicalinofrmation parallelsentencesetandphrase-based statisticalmachinetranslation (PBSMT).Fromresultsofexperiments,weobtainedaBLEUscoreof0.3132inthemedicalChinese-Uyghur taskusingourproposedmethod.Incontrast,wehadanotherBLEU scoreof0.2821inthemedicalChinese. Uyghurtaskusingonly thePBSMT.Thismeansthattheproposedmachinetransl

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档