- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
76 Journal of Shaan i College of Traditional Chinese Medicine Vol.26.No.5.2003.9
陕西中医学院 (712083)
建设中医英语语料库的意义主要体现在中医英语教学研究、英语翻译研究、语言学研究以及
中医英语自动翻译研究四 方面。其建设将极大地促进一 独立的中医英语学科的形成。
语料库;可比语料库;中医英语
:G642 :B
(corpus) (parallel corpus)、(multilingual cor-
(archive)。 pus)(comparable corpus)。
, 、、 ,
、,; ;
, :、
。, , 、。
。 。
。, 。
, ? 2.1 探索中医英语翻译的普遍规律
, ,
。 。,
1.
, 、
, 、 ;
、、。 ,、
。
。, , ,
、、 、。,
,、 、
。 。
。, , 。
,。 2.2 验证翻译理论家提出的预测或假设
, , ,
, 。,:
。, 、
。
。, , 、,
、、 。
(gradation)。 2.3 为中医英语翻译规范化服务
2. 。
:
陕西中医学院学报 2003 年第26 卷第5 期 77
, (automatic translation)
,, ,1984 ,
,。 。
。
文档评论(0)