- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
20 0 2 年第5 期 外 语 与 外 语 教 学 2002 , №5
总 第 158 期 Foreign Languages and Their Teaching Serial №158
从词语看英汉民族的思维差异
曾剑平
(南昌航空工业学院外语系 ,江西南昌 330034)
摘 要 :语言和思维是密不可分的统一体 。语言是思维的载体 ,是现实的抽象化 。思维是人脑反映和认识客观现实的
意识活动 。语言和思维相互影响 ,相互作用 ,互为表征 。英汉语言和思维比较研究表明 ,英语民族善于抽象思维 ;汉族敏于
形象思维 。从语言结构看 ,英语是综合性语言 ,重形合 ,英民族以分析性思维为主导 ;汉语是分析性语言 ,重意合 ,汉族以综
合性思维为主导 。
关键词 :语言 ;思维 ;词语
Abstract :Language and t hinking have an insep arate relation . Language is t he carrier of t hinking and abstraction of reality .
Thinking is t he conscious activity in which p eople ’s minds reflect and realize t he obj ective realit y . Language and t hinking influence
each ot her and reflect each ot her . The comp arison between t he English and Chinese languages and t hinkings shows t hat , as for t he
word systems , English language is a sound language and t he English p eople tend to do more abstract t hinking while Chinese lan
guage is a figurative language and t he Chinese p eople are inclined to use more image t hinking and t hat , as for t he language struc
tures , English is a synt hetic language , emp hasizing hypotaxis , and t he English p eople ’s anaslytic t hinking dominates , while Chi
nese is an analytic language , emp hasizing p arataxis , and t he Chinese p eople ’s comprehensive t hinking dominates.
Key words :language ,t hinking ,words
( )
中图分类号 :H006 文献标识码 :A 文章编号 :1004 - 6038 2002 05 - 0047 - 03
语言和思维是密不可分的统一体 。语言是思维的载体 , 的精神是借着抽象的符号 ,利用分析和实证的方法 ,从而对
是现实的抽象化 。思维是人脑反映和认识客观现实的意识 事物做理智的了解 , 目的在于寻求
文档评论(0)