- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
后殖民主义理论与后殖民主义翻译理论_雷志梅.pdf
29 4 ( ) Vol. 29 No. 4
第 卷第 期 郑州航空工业管理学院学报 社会科学版
2010 8 Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management (Social Science Edition) 2010 . 8
年 月
后殖民主义理论与后殖民主义翻译理论
雷志梅1 ,2
(1. , 635000 ;2 . , 400047)
四川文理学院 四川 达州 重庆师范大学 重庆
: , 。
摘 要 通过对后殖民主义理论和后殖民主义翻译理论的思想内容进行梳理 深化了对两种理论的认识 前
, 。
者主要是一种文化批评理论 后者则主要是一种翻译实践理论 它们之间的共同点主要表现在对帝
, ,
国主义的文化霸权的揭示及其对抗上 不同点在于翻译作为后殖民主义文化理论践行的一个场所 具
有更深刻的内涵。
: ; ; ;
关键词 后殖民主义 理论 后殖民主义翻译 翻译学
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1009 - 1750 (2010)04 - 0131 - 03
, 。
无论是在文化研究领域还是在翻译研究领域 后殖民 何应对这些影响的
。 1.
主义都是一个热门话题 而无论是在文化研究领域内还是 霸权思想
,
翻译研究领域内的后殖民主义 无一例外地都要从后殖民 殖民霸权思想是后殖民主义理论中最重要的理论之
、 。 。 、
主义的来源 主要代表人物以及他们的思想理论谈起 因 一 后殖民主义理论主要关注的不是经济 政治上的殖民
, 《 》、 《 》 《 , , 、
此 赛义德的 东方学 斯皮瓦克为 论文字学 撰写的 译 霸权 而是文化上的殖民霸权 即与政治 经济统治并行的
》 “ ”、 · “
者前言 以及她的 第三世界妇女论 霍米 巴巴的 话 , ,
文化统治 通过这种统治 被殖民者最终被教化成为殖民者
” “ ”
语权利 和 文化身份 理论等就成了后殖民主义研究的典 。 “
顺服的奴隶 这一理论来源可以直接追溯到葛兰西的 国
。 ,
范 由于后殖民主义理论本身是一个非常庞杂的体系 而 ” 。 ,
文档评论(0)