- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法美学何以为人学——从话语分析角度看法美学与法律英语翻译的关联.pdf
第32卷第2期 吉 林 化 工 学 院 学 报 V01.32No.2
2015年2月 JOURNALOFJILININS哪l胍OFCHEMICALTECHNOLOGY Feb.2015
文章编号:1007-2853(2015)02-0016-03
法美学何以为人学
——从话语分析角度看法美学与法律英语翻译的关联
王艳艳
(衡阳师范学院外语系,湖南衡阳421008)
摘要:法美学的人学之说,已经把“人类解放”作为法美学的使命。随着国内的法美学研究越来越从法
学的边缘学科转向13趋强大的学科态势下,其人学的一面也同样在凸显。因此在法律翻译过程中,不但
要体现了翻译的原则,同时也不能忽视人学精神的彰显。话语分析在法律文本翻译中,研究的文本对象
是体现着人文关怀的法律条例及规章制度。无论法律语言是书面语还是口头语,在翻译过程和话语分
析中,都受着法美学的人文倾向的影响和牵扯。
关键词:法美学;人学;边缘学科;法律翻译;话语分析
中图分类号:D90-05 文献标志码:A
李庚香博士早在2004年就发表了提名为《法
美学是人学》的文章,认为“人是法学的最大理论 一、法律翻译中的人学体现
公设”Llj。就这一点,郑州大学法学院魏胜强博
士在其《从美学的角度审视法学》一文中对“法美 如同某些诗歌可以以“钻石”或“蝴蝶”甚至
学是人学”的论点给予的评述J。指出了“法美 是“落叶”的样子突出展现其内容④,法律语言也
学是人学”是把人作为价值主体的前提下对法美 通过其特有的语篇结构和词句特点造就特有的文
学的探讨。把法之美归结到法律的正义性上来, 体效果和语言之美。比如法律语言特有的“题
指出人作为理性而存在。鉴于这一理性的有限 目,章节标题,分节,次标题等都提示读者的是作
性,在法美学看来,法律应当立足于多重人性预设 者是如何组织其篇章的”J。法律语言的长难
来构建各种制度心o。在提出法之真善美的和谐 句、复杂的章节分类等,都是一个个读者和译者相
统一时,很多学者提出“情”是法之真善美的基 互寻找契合点的依据,就如同在话语分析理论中
础旧J。从翻译美学的视角而言,法律语言的诗性 谈到的言语双方的交流是否顺畅和成功是建立在
特征和结构之美就会凸显,因为审美目标在于 双方对言语的期待和话题信息共享的程度上的。
“诚信适体、达意”Hj。了解了并预知了目标语的 故在法律翻译过程中对原文的句子结构和语序等
法律语言特点和文体特征,并按照此特征把译文 进行适当调整,以尽可能让原文和译文在语义上、
译出,迎合了读者对法律文本结构及语言的预期, 情态上、功能上基本上等量齐观,使译文在形式上
这种结构美和读者与译者的默契,体现了法律翻 符合目的语的表达习惯,最终使译文符合译文读
译对法律之美的坚守和对人文的呵护。当然,就 者的民族心理和接受心态而再现原文的美感HJ。
“法美学是人学”的这种观点,李庚香博士在论述 法律翻译中的人学体现,得益于现在对法律
法律的三大理论范式时,也稍有微词:“上帝中心 评价的体系增加了审美评价的维度。通常讲法律
论”以神性无视人;“人类中心论”以科技理性和 评价一般包括形式评价,事实评价,价值评价和合
伦理理性方大人;“生态中心论”以物性湮没人。 理性评价。现在,法美学角度的介入,使得审美评
所以,争取建构一个“以人为本”的理论范式就迫 价成为一种新的评
文档评论(0)