日语被动句中表示施动主体助词用法分析.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约8.09千字
  • 约 2页
  • 2015-08-02 发布于安徽
  • 举报

日语被动句中表示施动主体助词用法分析.pdf

日语被动句中表示施动主体的助词用法分析 梅佳 (西南大学外国语学院,重庆400715) 摘要:被动句在日语中的使用频率非常高,很多汉语 tjj℃J 中用主动的句式在日语中都会用被动表达。在日语的被动句 在日语的被动句中.表示施动主体的时候,由于rc:I、r加 岛j、rI二土一)rJ及r℃J都可以使用,这就使学习者容易发生 中,rI二J、r力、岛j、r;二上,)【J及r℃j都可以用来表示施动主 体。那么它们之间有什么区别?使用场合又有何不同?笔者从 混用或误用的情况。那么在具体的运用中,什么情况下用 含义和具体使用场合方面对其进行了分析.希望能为日语教 rI二j,什么情况下用r加岛J,什么情况下用rc二土1(J,而 学者提供一份参考.同时也对广大日语学习者有所帮助。 r℃J的使用又有什么要求?它们之间有什么样的Ⅸ别?以下, 关键词:被动句 施动主体rl:Jr加岛JrI:土一) 笔者就从语法含义和具体使用场合方面对其进行比较分析。 应,达到了幽默中见机智的效果。这类“构词游戏”可谓匠心独 接受关于“new”的概念.并培养他们购买时尚物的冲动。 运,大大增加了广告的新鲜感和吸引力。 5.借用外来词 3.重复词语 如果要强调产品的异国风情,外来词是很理想的选择。 在广告语言中,为了突出某种产品和信息。撰稿人往往采 正如中文广告里经常出现英语。英文广告里也时常活跃着 用重复某些词语的方法,以加强读者的印象。 法语和两班牙语。尤其是酒类、食品、化妆品和服装等商业 例如:No number.No taste. 广告。如果在葡萄酒广告里.有一两句法语,那么葡萄洒纯正 ordinary ordinary (非凡的数字。非凡的口味)这是英国“555”牌香烟的广的法国u味似乎就毋庸置疑了。香水公司通常也会借助法语 来增添浪漫气息。如Lanvin香水文兰,意思是浪漫情调。汽车 告,通过对“ordinary”的反复,进一步突出了“555”香烟非同寻 常的品味。 制造商也会借用外来词加重自己的神秘感。如Volvo拉丁语, 又如:We’11 makeTimefor timeforTime. 意思足滚滚向前。寓意着沃尔沃的车轮滚滚向前和公司兴旺 always you.Make (我们一直在为你制作时代.为时代创造时间)这是“时代 发达。 周刊”的广告语。“Time”多次重复使用,使人对期刊名称记忆 以下这则饮料广告就散发着浓郁的异国情调。 深刻,同时也明白了“Time”紧跟时代。 Orderitinboulesorincanners. of Perrier…withaddednesais 再看著名的东方快车的一则广告:胁inofkings.King je quoi. trains 这里借用一句法语:“Jeliesais don’tknow quoi”,意思是“I (众王之车,众车之王)广告文案中仅有三个单词,但是通 what”。这样就容易使消费者联想到其产品纯正的法国风味。 再如:Fine world’Sfa- 过三个单词在不同位置的重复。却产生出气势非凡的效果。 ChampagneCo

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档