网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

浅析法律翻译中情态动词人际功能.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
周刊 年第 期 ○ 外语教学与研究 2009 25 浅析法律翻译中的情态动词的人际功能 邵春美 黄石理工学院 外国语学院 湖北 黄石 ( , 435003 ) 摘 要 法律语言中的情态系统直接影响翻译过程中译 例 : : 2 The Congress may determine the Time of choosing the 者对原文的理解 从人际功能角度分析法律语言特别是立法 , , ; Electors and the Day on which they shall give their Votes which 性文本中的情态动词有助于提高翻译的准确性 以减少对法 , Day shall be the same throughout the United States. (“American 律条文理解的偏差。 Constitutional Law ”LXIII 4 ) 关键词 法律翻译 情态动词 人际功能 三是在某些情况下立法者或法律文书的起草者为了某些 : 特定目的而用其替代 或 传达 命令 这一情态意 “shall” “must” “ ” 法律翻译中的情态分析是指对法律翻译中经常出现的情 义 在绝大多数法律英语的语言环境下 指 可以 即享有 。 , “ ”, may 态动词的分析 即对表达义务 许可和禁止等意义的情态动词 某些权利而非负有某种义务 , 、

文档评论(0)

july77 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档