- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 25卷 第 1期 忻 州 师 范 学 院 学 报 Vo l. 25 No. 1
2009年 2 月 JOURNAL OF X IN ZHOU TEACH ER S UN IV ER SITY Feb. 2009
儿童文学翻译之文体风格再现
———兼评赵译 《阿丽思漫游奇境记 》
靳秀莹
(西北师范大学 ,甘肃 兰州 730070)
摘 要 : 《阿丽思漫游奇境记 》是儿童文学作品中的经典之作 ,其作者路易斯 ·加乐尔运
用各种艺术手法 , 以儿童读者易于和乐于接受的语言 ,使作品具有独特的文体风格 。儿童文学
作品翻译貌似简单 ,实非易事 ,翻译这部作品更是难上加难 。赵元任先生巧妙利用汉语语言特
点对原文进行巧妙的处理 ,在音韵 、词汇 、句法 、修辞等各个层面再现了原文文体风格特点 ,为
儿童文学作品风格的翻译树立了榜样 。
关键词 : 《阿丽思漫游奇境记 》;赵元任 ;儿童文学 ;翻译
中图分类号 : H3 15. 9 文献标识码 : A 文章编号 : 167 1 - 149 1 ( 2009 ) 0 1 - 0050 - 04
1 引言 21 音韵特点及文体风格再现
儿童文学是专为儿童创作并适合他们阅读的、具有独特 讲究音韵和谐 ,可以说是任何一种文学样式的要求 ,而
[ 1 ]
艺术性和丰富价值的各类文学作品的总称 。 儿童文学与成 儿童文学对音韵的要求 ,更高更严 。儿童心理学研究表明 ,
人文学的重要区别之一是 :儿童文学有自身独特的语体特征 , 儿童认识客观事物往往借助于音响的效果 ,他们通过对某种
[2 ]
这一语体特征是保证儿童文学可接受性的首要因素 。 可见 , 音响的直感 ,而唤起对某一事物的理解 , 因此儿童文学特别
[4 ]
对于儿童文学翻译而言 ,把握作品语言特点 ,根据儿童智力、 讲究声音的运用 。 加乐尔就利用尾韵等各种韵律手段 ,并
兴趣特点等要求 ,译出儿童喜爱的语言和风格至关重要 。 选用大量的拟声词来加强语言的音乐美 ,创造生动有趣的语
( )
英国作家路易斯 ·加乐尔 L ew is Carro ll 创作的 A lice ’ 言效果来吸引儿童读者 。
( ) ( )
s A dventures in W onder
文档评论(0)