《天净沙·秋思》英译的修改——与Schlepp先生商榷.pdfVIP

《天净沙·秋思》英译的修改——与Schlepp先生商榷.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《天净沙·秋思》英译的修改——与Schlepp先生商榷.pdf

第 13卷 第2期 安徽理工大学学报(社会科学版) V01.13 No.2 2011年 O6月 JournalofAnhuiUniversityofScienceandTechnology(SocialScience) Jun.201l 《天净沙 ·秋思》英译的修改 — — 与 Schlepp先生商榷 桂永霞 (广东女子职业技术学院外语系,广州 511450) 摘 要:从功能语言学的角度,形式与意义的对等是诗曲翻译的最高境界。对元朝马致远 《天 净沙 ·秋思》的多个英译本进行研究分析时,对源文的理解特别是对 “昏鸦”的 “昏”字等有新 的定义;并在 Schlepp译本的基础上,集翁显 良译本,周方珠译本,丁祖馨和BurtonRaffel译本 等之所长,进行 了修改。因此特与Sehlepp及众家商榷。 关键词 :天净沙 ·秋思;马致远;修改稿;形式对等;意义对等;诗曲翻译 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672.1101(2010)04-0089-04 A revisedtranslationofTuneto “SandandSky”一AutumnThoughts GUIYong—xia (DepartmentofFomingLanguage,GuangdongFemaleVocationalandPoly—technicalSchool,Gunagzhou511450,China) Abstract:From theperspectiveoffunctionallinguistics.“formalandmeaningequivalence”isviewedastheSH— premerealminpoetrytrnaslation.ThroughhtenaalysesofhtevariousEnglishversionsofMaZhiyuan’gQulaO— emTuneto “SandandSky”一AutumnThoughts)nadtheunderstandingofthesourcetext。especiallythenew definitionof“hun’’in “hunya”inhtepoem ,anewrevisedversionisacquired,which isbasedonSchlepp’S versionandborrowsstrongpointsfrom otherversionsofWengXianliang’S,ZhouFangzhu’S,DingZhuxin& BurtonRaffel’S.Accordingly,thepaperistomakeadiscussiononitwithSchleppandotherexperts. Keywords:Tuneto S‘‘nadandSky”一AutumnThoughts;MaZhiyuan;revisedversion;formalequivalence;meaningequiva- lence;Qupoetrytranslation 马致远 (1250—1324)字千里,号东篱,大都 小桥流水人家, (今北京)人 ,青年曾迷恋功名,期望一展政治抱 古道西风瘦马。 负,可惜只做过浙江省务提举。壮志难酬,很不得 夕阳西下, 志。中年后加入元贞书会,一生主要在书会里活 断肠人在天涯。 动。曾被推为 “曲壮元 ”,过着 “酒 中仙”“、风月 主”的狂放生活。晚年 (约在四十五岁或五十光 (--)Schlepp译本 景)便退出官场,回到北方归隐,归隐田园,慕隐好 Tuneto “SnadnadSky” 道,成为 “林间友”、“尘外客

文档评论(0)

kfigrmnm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档