主位推进模式与语篇翻译之再探.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
主位推进模式与语篇翻译之再探.pdf

语言应用研究 潮 主位推进模式与语篇翻译之再探 口关青梅 王红阳 摘 要:本文探讨了功能语言学的主位推进模式理论在语篇翻译中的应用。翻译过程中,正确把握英汉两种语 言的主位推进模式,有助于再现原文的信息结构和整体的语篇效果。英语和汉语属于不同的语系,英语是主语突出 型语言,汉语是话题突出型语言。在翻译过程中,要根据具体情况保留、部分调整或重构原文的主位推进模式。 关键词:主位 述位 主位推进模式 语篇翻译 一 、 引言 生,2001)。随着各句主位的向前推进,整个语篇逐步展 近年来,翻译界对翻译实践的各种方法和技巧研究 开,直至形成一个能表达某一完整意义的整体。翻译研究 的很多,而语言学的各种理论和成果对翻译实践具有重大 不单单关注小句的主位结构,更多的是关注各小句之间主 的参考价值。黄国文 (2004)指出,从功能语言学的道路 位推进模式所体现的语篇结构和语篇效果。因此在翻译过 出发研究翻译 问题或译文,这是一种新的尝试。国内学者 程中,原语语篇主位推进模式的保留、转换和重构,成为 (李运兴,2002;刘士聪、余东,2000;王红阳,2008) 了语篇翻译重点关注的课题之一。 近年来尝试运用功能句法的主位结构理论探讨有关翻译的 中外学者对于主位推进模式的研究,见仁见智,划分 理论和实践问题,他们主要研究主位成分的选择。但在翻 了不同的种类。我国学者徐盛桓 (1982)和黄衍 (1985) 译实践中,译者所接触的大多数是语篇。因此,翻译研究 分别提出了4种和7种基本模式。后来,朱永生 (2001)充 不能仅仅停留在单个小句的主位、述位层面上,把握 由主 分考虑语义因素,对主位推进模式进行了研究,划分了4种 位、述位的层层推进而推动语篇的信息流动和语义连贯, 模式。根据朱永生的分法,4种主位推进模式如下: 更有利于译者充分理解原语语篇的语篇 目的和交际效果。 1.主位同一型 (亦称平行型或放射型):主位相同, 刘富丽 (2002)和王斌 (2000)等学者探讨了主位推进模 述位不 同 式在翻译实践中的应用,而李健和范祥涛 (2008)的研究 TI-Rl—T2 (T1)一R2一Tn (=T1)一Rn 则将重点放在了翻译过程中主位推进模式的选择和建构上, (1)Mary(T,)//iS from London (R).She(T,) 但总体情况是在具体的翻译实践中,译者将原语语篇的主位 //iS20yearsOld(R).She(T3)//iSnow studying 推进模式分为保留或重构两种。本文在此基础上,将功能语 ChineseatBeijingUniversity(R,). 言学的主位推进模式应用于语篇翻译,以期总结出翻译中需 2.述位同一型 (集中型):主位不同,述位相同 要保留、部分调整或重构原语语篇主位推进模式三种情况的 Tl—R】—T2一R, (=R1)—Tn—Rn (=Rj) ’ 规律,实现原文和译文在篇章功能上的对等。 (2)Engiish (T,)//iS a country(R1);France 二、主位推进模式 (T,)//iSacountry(R,);Turkey(T)//iS another Baker(1992)指出: “仅就某一语篇中某个小句而 courttry (R);Egypt,Italy and Poiand (T )//are 言,其主位的选择本身并无特别的意义。但是,主位在 othercountries(R1). 整个语篇中的选择和排序——特别是独立小句中主位的确 在这一模式中,述位有时并不相同,但它们的语义非 立——在语篇组织上和语段的走向上是起着很大的作用 常相似,或属于同一个语义场。 的。”每个句子都有 自己的主位结构。当某个句子单独存 3.延续型 (亦称梯型):前一句的述位或述位的一部 在时,它的主位和述位是确定的,是不再变化的,正因为

文档评论(0)

文档精品 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6203200221000001

1亿VIP精品文档

相关文档