Thesis
YangzhouUniversity:MA
中文摘要
本文主要探讨了文学翻译过程中文化的损失及补偿问题。翻译作为一项跨文
化交际活动,如实地传达原文中的文化内容,促进不同文化之间的交流是其首要
目的之一。然而,在翻译过程中,由于不同的地理环境、社会习俗和宗教信仰等
.等原因,文化的损失在所难免;那么,如何通过补偿,最大程度地减少损失便成
为每位译者所要解决的首要问题。
文章在梳理了国内外涉及翻译损失和补偿的论述的基础上,进一步论证了翻
译补偿的必要性与可能性,强调翻译作为特殊的跨文化语言的交际活动的确存在
不可译性,却不存在不可补性,无论存有什么损失,译文都可以在不同程度上获
得补偿。继而,文章在讨论文化与文学翻译的关系之后,分析了英汉翻译过程中
必然出现的文化损失现象,指出造成损失的原因,提出翻译中文化因素的流失可
以而且应该通过各种手段进行补偿,进而探讨了怎样通过文化损失的补偿对译文
进行提升,说明了补偿对于文学翻译的积极意义。
接受美学是一种强调读者能动作用的文学批评理论,该理
您可能关注的文档
最近下载
- 2026安徽交控集团所属安徽交控资源有限公司校园招聘3人备考题库及参考答案详解.docx VIP
- 2026安徽交控集团所属安徽交控资源有限公司校园招聘3人备考题库含答案详解.docx VIP
- 2025年陕西延长石油有限责任公司所属单位招聘考试笔试试卷附答案.docx VIP
- DIO种植手术工具盒使用指南.pptx
- 身体活动自我呈现自信心量表之验证.PDF VIP
- 人工流产清宫术操作考核评分标准.doc VIP
- 2023年安徽交控集团所属安徽交控建设工程集团招聘考试真题.docx VIP
- 安徽交控集团所属安徽交控资源有限公司2026年校园招聘备考题库及一套答案详解.docx VIP
- 安徽交控集团所属安徽交控资源有限公司2026年校园招聘备考题库及一套答案详解.docx VIP
- 浙江省【2026】年高考首考英语试卷真题及答案详解.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)