英日双语学习过程中语音词汇迁移现象研究.docVIP

  • 11
  • 0
  • 约3.68千字
  • 约 6页
  • 2016-02-25 发布于北京
  • 举报

英日双语学习过程中语音词汇迁移现象研究.doc

英日双语学习过程中语音词汇迁移现象研究.doc

英日双语学习过程中语音词汇迁移现象研究   摘要:本文以某大学大一至大三共142名英日双语专业学生为主要研究对象,通过调查问卷、实地采访以及自身学习体会等方式对英日双语专业学生的双语迁移现象以及不同年级间学生双语迁移的差异进行了调查研究。结果表明:同学们对于英日双语语音和词汇上的迁移并不十分明确,迁移现象也不十分明显,但多数同学还是能清楚分辨双语的不同。随着年级的升高,同学们逐渐能更好地利用双语的正迁移,避免负迁移。   关键词:双语专业;语言迁移;英语;日语   中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)15-0147-03   一、引言   语言学习是一种复杂的心理过程,也是一种认知过程。语言迁移(language transfer),作为一个认知心理学的概念,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。关于迁移的定义有许多种,但为二语习得研究界所广泛接受和认可的当数Odline给出的一个简明而精确的定义,即迁移是指目标语和其他任何已经习得的或者没有完全习得的语言之间的共性和差异所造成的影响。如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移。   作为英日双专业外语学习者,在学习新语言的过程中,已认识到语言间

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档