高职院校航空服务类课程双语教学模式探索.docVIP

高职院校航空服务类课程双语教学模式探索.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职院校航空服务类课程双语教学模式探索

高职院校航空服务类课程双语教学模式探索   摘 要 随着当今社会的日益发展,英语水平成为衡量学生工作能力的重要标准,在国际化程度非常高的航空服务企业更是如此。本文结合航空类服务课程的双语教学的实践,以“机场地勤服务”为例,分析课程中影响双语教学过程中的关键因素,探索其在课程改革、师资配备、教材选用等方面的问题,以促进学生具备岗位要求的能力。 中国论文网 /8/view-7208994.htm   关键词 双语教学 高职教育 课程改革   中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.01.053   Exploration on Vocational College Aviation Services   Curriculum Bilingual Teaching Model   ――Take “Ground Service in Airport” as an example   XU Han   Abstract Alone with the development of the society, English become significant in routine works, especially in the industry of aviation services. This thesis takes “Ground Service in Airport” as an example, analyzed the key elements of bilingual teaching in aviation service curricula with real practice, searching the solutions in curriculum reform, faculty allocation and teaching materials in the hope of improving the ability of the students with the requirement of their position.   Key words bilingual teaching; higher vocational education; curriculum reform   随着世界经济的日益发展和跨文化交流的增多,出入境旅客越来越多,尤其是在国际化程度非常高的航空服务业方面,从业人员使用英语场景越来越多。中国的航空企业在招聘时,由于涉及到对外籍旅客服务,英语理解和交流能力是衡量其工作能力的重要标准,而国外航空公司和机场公司大量招收中国籍员工,这些员工在国外的工作能力很大程度上也取决于英语交流能力。所以,英语能力的提高在高职培育标准中占有重要位置。但是,通过三年的职业教育,很多学生通过了大学英语四级或者六级考试,但面对具体的工作情况,仍然还需要一定时间的磨合,并没有做到学校培训和行业能力需求的无缝接轨。要解决这个问题,就必须在专业课堂上引入“双语教学”,让专业技能和英语能力结合起来。   1 双语教学在职业院校中开展需要解决的问题   国家早在2001年就提出高等教育应该重视双语教学。但是由于各方面原因,双语教学还停留在比较肤浅的层次,效果并不能达到预期。根据对高职院校服务类课程的了解,具体问题有以下几点:   (1)课程体系设置方面,未明确需要进行双语教学的课程。现有的高等职业教育在课程体系设置上,只是设定了公共课的“大学英语” 来训练学生的“听”、“说”、“读”、“写”、“译”五大能力,另外再安排“专业英语”对学生进行行业英语方面的训练。看似科学的安排,但却会因为师资问题而流于形式。并且在课程体系中,对需要双语教学的专业课没有明确要求,专业课的双语教学只是凭借教师个人意愿进行的尝试。   (2)在课程标准的设定上,双语教学的目的、预期目标和考评方式设定不清晰。为什么要进行双语教学?这是首先需要解决的问题。现今倡导的职业院校课程改革着重于学生能力和岗位要求的接轨,工作岗位对英语的使用是否有明确要求?有需求的课程,才使用双语教学,而没有需求的课程,则使用中文教学。课程的作用都应该是对学生能力的培养,而不是为了搞双语教学而搞双语教学。   另外,现今的职业院校,课程教学的关键在于任课教师对课堂的组织和把控;学校的教学检查也大多数在于教学进度和教学资料的准备方面,而不会精确到教师具体如何授课,也不会细致到知识点的层面,所以对于双语教学应该达到什么样的目标,多数专业缺乏清晰的界限。   再者,现阶段大学英语课的教育方式及评价方式还很传统,大多数采用传统的笔头考试的方式,学生在“听”和“说”方面的考核大为欠缺,很多学生学的是

文档评论(0)

langhua2016 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档