- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化交际能力中自文化认知观的培养.doc
跨文化交际能力中自文化认知观的培养
【摘 要】在文化认知观培养的过程中,除了对异文化认知的培养,对自文化的正确认知行为在跨文化交际中也发挥着不容忽视的作用。自文化认知是提高文化差异理解能力和接纳、吸收异文化意识的保障。本文以日语为例,来探讨跨文化交际能力中自文化认知观培养的必要性,并简单指出相应的培养对策。
【关键词】跨文化交际;文化认知观;异文化认知;自文化认知
在当今高校,构建和强化学生的文化认知观,是一个长期,经久不衰的研究课题。随着研究的深入,大家已经逐渐意识到仅仅培养学生的异文化认知能力来避免跨文化交际中的失误是远远不够的,了解交际双方的交际标准并追求“二元文化的协调兼容(金惠康,2004)”才是成功地进行跨文化交际的关键。同时,有关本民族的文化知识能帮助人们理解异文化(Lustig amp; Koester,1997:71)。鉴于此,近年来有关自文化认知培养的研究也逐渐增多。如詹桂香(2005)指出:自文化认知是跨文化交际进行的重要内容,同时还是提高双方对彼此间文化差异理解能力的重要保证。王艳伶(2008)从母语与目的语文化“双赢”角度,论述在目的语文化认知培养中母语文化认知所发挥的重要作用。所以,在跨文化交际能力培养过程中,构建和培养自文化认知是非常有必要的。本文以日语为例,探讨一下交际化日语教学中自文化认知的培养对策。
1 跨文化交际能力与文化认知观
根据交际化外语教学原理,外语教学的理想目标是让学生使用所学的目的语文化,以符合对方文化习惯的方式进行得体的交流,顺利完成跨文化交际。 “跨文化交际”(Intercultural Communication)起源于20世纪50年代。美国人类学家艾德华?霍尔(Edward Hall,1959)其著作《无声的语言》(《The Silent Language》)被学界认为是跨文化交际研究的奠基之作。近年来,关于构架外语教学跨文化能力模式的研究也层次不穷。杨盈、?岫髌剑?2007)在国内外学者对跨文化交际能力的概念和要素的研究基础上,构建了跨文化交际能力的框架,指出跨文化交际能力由全球意识、文化调适能力、知识能力和交际实践能力共同组成,它们相互交织、密不可分,共同构建了跨文化交际的构架。在这里,全球意识是跨文化意识和跨文化思维的综合体。其中:“全球意识是跨文化交际能力中最为基础的能力。不具备跨文化的意识和文化差异的敏感性和悟力,就谈不上文化适应及文化知识的学习和掌握。”
由此可以看出,跨文化交际能力的培养要以跨文化意识的培养出发点。跨文化意识也可认为是一种文化认知能力,是人们对本族文化和异族文化的认知。跨文化意识的培养,从本质上来说,是帮助学生树立对正确且科学的文化认知观。因此,可以说文化认知观的培养是跨文化交际能力培养中最根本、关键的一环。那么,如何来进行文化认知观的培养呢?。
2 自文化认知观培养的重要性
在文化认知观培养的过程中,除了对异文化认知的培养,对自文化的正确认知行为在跨文化交际中也发挥着不容忽视的作用。赵爱国、姜亚明的《应用语言文化学概论》一书中提到培养跨文化交际意识要注意对比意识与存我意识。前者是指对目的语与母语、目的语文化与母语文化进行对比的意识;后者是指保留一定的自我文化,不必牺牲自我文化而一味地追求目的语文化。
同时,美国语言学家萨丕尔和沃尔夫认为语言不同的人有相应不同的思维。语言决定思维。不同的语言决定不同的文化及价值观念,而不同的价值观念又构建不同的文化认知方式。一个人的认知行为是基于受其文化社会影响而形成的固定的认知图式之上的,并以此来观察或判断事物发展和人的行为(金惠康,2004:5)。并且因文化、语言、人为环境的不同而异。因此,在跨文化交际中,不同文化背景的参与者对同一语言现象有不同的理解,可以说是因为他们对这个问题的认知存在着差异。这种认识角度之差是由不同文化的思维模式形成的。比如,一般认为中国属于畜牧文化、大陆文化,而日语属于海洋文化。这种文化差异也体现在具有语用含义的固定俗语等中。比如,汉语中的“瘦死的骆驼比马大”、“鸡窝里飞不出金凤凰”等在日语中则表达为“腐っても?”、“?Vの仲?gには?Vが王”等。因此,培养学生跨文化交际能力时,不仅仅注重异文化认知观的培养,同时也不能忽略自文化的正确认识,培养学生的文化平等意识以及对不同文化差异的理解与分析能力。
可是,在如今高校外语教学中,虽然目的语文化导入已成为共识,但有关“母语文化”即自文化认知却被忽略。现在国外出现了许多汉学家,他们对于中华文化的了解甚至远远超过我们的一些国人。关世杰在《跨文化教学:提供涉外交流能力的学问》一书中提到这样的看法:“在国际交流这一层次上,科学技术发达,经济力量雄厚的超级大国想第三世界输出他们
文档评论(0)