略论话语角色对修辞偏离的影响.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
略论话语角色对修辞偏离的影响.doc

略论话语角色对修辞偏离的影响   摘要:随着社会的发展,人的言语交际问题越来越受到重视。在现代言语交际过程中,常常出现修辞偏离现象。在众多影响修辞偏离的因素中,话语角色是最为重要和富有特色的因素。本文从语言能力、文化差异和心理特征三个方面探讨了话语角色对修辞偏离的影响。试图以此提升言语交际的正效果。   关键词:交际 修辞偏离 话语角色 影响   言语交际作为一种修辞活动,会出现许多独特的修辞现象。因为交际双方都想通过语言表达来共同创造最佳交际效果。他们往往“想方设法”,对语言进行加工、修饰和调整,常常为追求新奇而突破言语规则,出现修辞偏离现象。修辞偏离可分为两种情况,即积极的、正面的偏离,叫做正偏离;消极的、负面的偏离,叫负偏离。它主要作用于交际产生的好坏效果。言语交际中很多因素影响着修辞偏离的走向,其中最为重要的影响因素就是修辞主体交际者的话语角色。话语角色通常可划分为两类,即言语的“生产者”和言语的“接受者”。言语“生产者”是编码者,创造偏离过程,言语“接受者”是解码者,译解偏离过程。修辞偏离体现在二者编码解码的过程中。换句话说,就是“生产者”不可能永远循规蹈矩进行编码;“接受者”也不可能始终亦步亦趋地按照与“生产者”相同的传达意思进行解码并作出相应的回复。所以编解码时难免出现各式偏离情况,产生出不一样的交际效果。同时,因为修辞主体常以复杂的角色身份进入修辞活动,使表达和接受的修辞空间更为丰富,出现偏离情况就更为突出了。所以,弄清楚话语角色自身特性,在理论和实践上解决好话语角色与修辞偏离的相互关系,就能收到正向修辞效果。   一、话语角色语言能力对修辞偏离的影响   话语角色语言能力是从语言本体三要素提出的,即语音面貌、语义理解、语法运用等。它们形成的修辞偏离,主要是话语角色对语言规范的超越、突破和变异带来的。   1.话语角色语音面貌导致偏离   在实际交际中,话语角色常常有意、无意将字音错读,出现语音面貌修辞偏离,带来不同修辞效果。一般情况下有意将字音读错,是为了取得某种积极的交际效果,属于修辞正偏离;而无意发音错误,一般情况下属于修辞负偏离。如:   甲:“你知道他去哪了吗?”   乙:“母鸡啊!”   对话中,“母鸡”表达的是“不知道”的意思,它借用了粤方言中“不知道”的发音。这样的对话在话语角色相互熟悉并且对方懂得“母鸡”意思的情况下,会显得亲昵,能产生新颖诙谐的表达效果,属于正偏离,产生正效果。当然如果对一个不懂粤方言的人或者对自己不熟识的人使用该修辞偏离,不但不会产生幽默效果,反而会使双方陷入尴尬的境地。   2.话语角色语义理解导致偏离   语义理解导致修辞偏离常指言语交际中所用词语的意义与原义偏离。即利用旧词负载新义,旧义和新义之间没有直接联系。同时负载的新义却新颖独特,产生正效果。例如,经常可以听到这样一句话:“这个笑话真冷”。句中“冷”就被赋予了新的意思,即“不好笑”的意思,产生语义理解修辞偏离。之所以会把“不好笑”说成“冷”,是因为这样会让人耳目一新,能产生不同效果。如果当一个人辛苦讲完一个笑话后,你回答“这个笑话不好笑”,那么交谈或多或少会走向负偏离,而用“冷”字,生动独特表现“不好笑”的状态,把新义和“冷”的本义一对比,幽默的效果就从字里行间流露出来了。但“新词”转换义必须是交际双方共同理解的,才能产生幽默、新颖的正效果。   3.话语角色语法运用导致偏离   话语角色的语法运用导致偏离,一般情况是言语成分正确组合规则被打破,出现诸如词性误用、成分残缺、关联词语不当等不合语法的情况。如   (1)“他很宝贝他的那本书。”   (2)“他很男人。”   汉语语法中,程度副词“很”一般不直接修饰名词。以上两例均是对此规则的偏离,第一句中“宝贝”一词,将名词作动词用,使听者觉得他对那本书确实很重视,收到直观修辞效果;第二句的“男人”是名词用作形容词,用“男人”形容绅士风度,有男人味,简洁明了。此类词性转移带来语法偏离既不影响理解,又能突出良好积极的效果。   (二)话语角色文化差异对修辞偏离的影响   话语角色文化差异所造成的修辞偏离主要体现在异域和异质上:   1.话语角色异域造成的修辞偏离   话语角色异域是指话语角色来自不同国家、地区,受不同文化影响。言语交际中要充分考虑异域差异才能走向正偏离,收获积极效果。面对同一事物(颜色、动物等),不同地区不同文化有不同理解,如中英文化对“狗”的认知有明显区别的。交际时,就要求话语角色对交际对象的异域文化有较深入的了解,在使用交际的手段时才不易出现负偏离。所以,话语角色中的表达者要时刻认清对象是谁,而接受者也要认清是谁传递的信息,要相互理解,交际才可以顺利进行,才能走向正向修辞偏离。   2.话语角色异

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档