恶已经变为隐性存在,使得我们难以明辨善.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约3.23千字
  • 约 6页
  • 2016-12-22 发布于北京
  • 举报

恶已经变为隐性存在,使得我们难以明辨善.doc

恶已经变为隐性存在,使得我们难以明辨善   27年前,1989年,笔者和白俄罗斯作家阿列克谢耶维奇曾在北京师范大学相识,并有过短暂的交谈。那年她41岁,随苏联作家协会代表团访北师大苏联文学研究所。那时,她的纪实长篇小说《战争中没有女性》已经在苏联掀起波澜,所以她能进入访华的苏联作家访华团。在当时,这已经是很高的荣誉。   那时在中国,苏联文学仍然很深刻地影响着读者与作家,阿列克谢耶维奇的这部中篇小说,毫无例外地也曾经引起中国文学界的关注。   但对于今天的绝大多数中国读者来说,已经68岁的阿列克谢耶维奇几乎是在2015年横空出世的,因为她获得了2015年诺贝尔文学奖。   2016年8月中下旬,阿列克谢耶维奇带着她的新书《二手时间》来到中国,在上海和北京等地与学者对话、与读者见面。借着为她在读者见面会上做现场翻译的机会,笔者见缝插针地与她进行了对话。   我们都是苏联实验室培养出来的“苏维埃超人”   中国新闻周刊:时过境迁,27年前,记得我们刚见面的时候,你只有一本《战争中没有女性》译成中文出版,现在你的书几乎都翻译过来了,像《锌皮娃娃兵》《最后的见证者》等作品,特别是作为“乌托邦之声”五部曲终结篇的《二手时间》等都已经译成中文出版,而且中文读者之多,与当年不可同日而语。你有什么感想?   阿列克谢耶维奇:主要感想有二,其一,中国一直被认为是拥有最大读者群的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档