论电影《追风筝的人》的改编策略.docVIP

  • 22
  • 0
  • 约 9页
  • 2017-02-21 发布于河北
  • 举报
论电影《追风筝的人》的改编策略

论电影《追风筝的人》的改编策略   根据阿富汗裔美籍作家卡勒德·胡塞尼的畅销书改编、由德国导演马克·福斯特执导的同名电影《追风筝的人》于2007 年在美国首映便取得了不俗的票房成绩,该电影还获得第65 届金球奖最佳原创音乐和多项提名。《滚石》杂志充分肯定了电影的“闪光之处”, 《好莱坞报道》也认为“影片如此让人信服”。不过对影片的负面评论也不在少数,《纽约媒体》就声称: “因为过于追求时事性和轰动效应,才使得影片只有伤感,并无深刻的意义。”   自影片上映以来,国内外学者围绕电影改编进行了多方面的研究。如王莹等人重点关注电影改编的得失问题,郭飞研究了影片植根美国价值观的个体心灵救赎,也有学者探讨影片中的情感、意象等问题,但对导演的研究尚不多见。事实上,导演作为改编主体,其意识形态和价值观念必然渗透到改编中,影响对改编策略的选择,因而成为电影改编研究中不可忽视的重要内容。本文以影片《追风筝的人》为研究对象,重点分析导演福斯特在影片改编中采用的策略,继而挖掘种种改编策略背后蕴藏的深层次意识形态问题,指出导演作为“死亡的主体”与主流意识形态共谋,达到文化输出和文化殖民的目的。   一、有意识的缺席   英国文化批评家霍尔认为,“电视专业工作者通过对原材料的加工即编码实现话语意义的再生产”。被“意义”注入电视话语的作品成为一个开放、多义的话语系统,观众成功的解码过程就是编码

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档