新编商务英语函电第八单元 Packing and Shipment.pptVIP

新编商务英语函电第八单元 Packing and Shipment.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
8.4.3 Key Words Phrases 1,S. S. Pearl 珍珠号船 S. S. “Steamer Ship”的缩写 pearl n. 珍珠 2,local adj. 当地的,本地的 We manage to place our purchase orders with local manufacturers. 我们尽力从本地生产商购货。 3,forwarding agent 货运代理 4,do your best 尽全部努力 5,assure vt. 确保;使放心 You can be assured that we will provide you with quality service. 请你方放心我公司将提供高品质服务。 We can assure you of a timely delivery. 我公司能够向你方保证提供准时发货。 assurance n. 担保,保证 insure vt. 投保,保险 insurance n. 投保,保险 sure adj. 确定的,肯定的 We are pretty sure the coming rain will cause a delay on shipment. 我们非常肯定即将到来的大雨会造成发货延期。 6, a timely delivery 准时发货 新编商务英语函电 编著:郑书燕 Chapter 8 Packing and Shipment 包装与装运 8.1 Case 1 8.1.1 Background Task Background(业务背景)      针对学期将近,批发商订货急迫,“Elite”公司在发货通知函中请求“Pilot”尽快发货。因“Pilot”公司生产能力较强,“Elite”考虑重点在于发货函需要解释清急需货物的情况,并以较为直接的语气强调己方提出的请求。请参考下面的信息拟写确认函。 Sender’s information: Sender: Miss Lucy Luo (Manager of Purchase Department) Company: Elite Stationery Co., Limited Address: 15 Jian She Road, He Ping District, Tianjin, China 300067 Telephone: 0086-22 Fax: 0086-22 E-mail address: lucyl@, service@ Status: Elite is in urgent need of the contracted goods. So, Elite is writing to Pilot to stress the situation and its request. Recipient’s information: Recipient: Mr. David Okamoto (Manager of Sales Department) Company: Pilot Corporation Address: 3-6-22, Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo 104-8304, Japan Telephone: 81-3-3538-3700 ext. 210 Fax: 81-3-3538-3701 E-mail: davidoka@ Status: Pilot is preparing the shipment after the conclusion of the deal with Elite. Task(工作任务)   “Elite”公司以电子邮件方式发函,请求“Pilot”尽快发出货物。函中直接讲明己方的要求,强调了面临的市场情况。拟写邮件时,请参考下列要点: Key points? 尽可能使用简单明了的表达方式 ? 解释提出要求的原因 ? 催促尽快发货以免错过销售旺季 8.1.2 Specimen Letter To: kevinfunak@ From: lucyl@ Subject: Shipment instruction Dear Mr. Kevin Funakoshi, As

文档评论(0)

别样风华 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档