- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
i.
Features and Translation of English Proverbs
摘 要
英语谚语是英国人民智慧的结晶。本文从语言形式上介绍了英语谚语的特点:简练的文字,短小的形式,鲜明的比喻,深刻的寓意,具有鲜明的民族特色和地方色彩等。同时,从文化背景方面介绍了英语谚语的产生与英国的传统习俗,宗教信仰,典故及其文学作品有关,正是以上这些因素使得英语谚语翻译比较困难。在文章最后,分析了英语谚语的四种翻译方法:直译,同义谚语套用法,意译,直译与意译相结合。
关键词: 英语 谚语 翻译 文化
Abstract
This paper tries to prove that English proverbs, which are the gems of the English language, have such close relations to British culture that they truly reflect the colorful life of British people throughout history. From the perspective of language form, English proverbs are characterized by religious structure, concise form, deep moral, bold image, unique geography and ethnic characteristics, and from the perspective of cultural backgrounds, they are associated with religious beliefs,habits and customs,fables and myth,and culture and art. So it is not an easy job for our Chinese people to translate English proverbs precisely. In the end of the paper,the author proposes four translation methods of English proverbs: literal translation,free translation,substitution translation,literal translation combined with free translation.
Key words: English proverb translation culture
Table of Contents
ChapterⅠIntroduction ……………………………………………………… 1
ChapterⅡCharacteristics of English Proverbs ………………………… 1
A.Characteristics of eloquence ………………………………………… 1
a. Oral and concise words …………………………………………… 1
b. Syntax structure and rhythm……………………………………… 2
B. Deep thought and moral ……………………………………………… 2
C. Bright Ethnic and geographica characteristics ……………………… 2
Chapter Ⅲ Cultural backgrounds of English Proverbs ……………… 3
A. Traditional customs ………………………………………………… 3
a. Bat ………………………………………………………………… 3
b. Dog ………………………………………………………………… 3
c. Dragon …………………………………………………………… 4
B. Religion ………………………………………………………………… 4
a. Christianity ………………………………………………………… 4
b. Bible………………………………………………………………… 4
C. Historical stories
您可能关注的文档
- Culture-Specific Translation--Metaphor Prevails Where Relevance Theory Fails 硕士毕业论文.doc
- Current Foreign Language Translation Education and Teaching Problems and Countermeasures 英语专业毕业论文.doc
- Cursory Discussion on the English Onomatopoeia 英语拟声词.doc
- Culture Differences and Translation 英语毕业论文.doc
- Cursory Discussion on the English onomatopoeia 英语拟声词探析.doc
- Culture-Specific Translation:Metaphor Prevails Where Relevance Theory Fails 试论借助隐喻手段弥补关联理论在跨文化翻译中的局限性.doc
- Deepen the reform of teaching contents Vocational English listening and speaking,and students’ communicative competence 英语专业毕业论文.doc
- Der Vergleich der Vornamen im Chinesischen und Deutschen 浅析中德名字对比.doc
- Destruction out of Jealousy Interpretation of the Tragedy in Othello 源于嫉妒的毁灭:《奥赛罗》的悲剧解读.doc
- Destructive or Constructive----A Multi-dimensional Discussion on Premarital Cohabitation on Campus 英语专业毕业论文.docx
- Factors Influencing English Listening Comprehension and Possible Solutions 影响英语听力理解的因素及对策.doc
- Family Relationship-Parents and Children 家庭关系-父母与孩子.doc
- Features of Diction, Syntactic Structure and Rhetoric in Commercial English Advertisement 英语毕业论文.doc
- Features of Foreign Business Contract English 浅谈涉外英语合同的语言特色.doc
- Feminism in Gone with the Wind 乱世佳人中的女性主义.doc
- Feminism in Gone with the Wind 英语毕业论文.doc
- Figures of Speech Created by Violation of the Cooperative Principle 违反合作原则产生的修辞格.doc
- Figures of Speech in Advertising English 广告英语中的修辞格.doc
- Feminist in Jane Eyre 《简爱》中女权主义意识.docx
- Film Titles and Their Translation——A Cross-cultural Perspective 从跨文化角度分析电影片名及其翻译.doc
文档评论(0)