对外汉语文化教学中教师心态新论.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对外汉语文化教学中教师心态新论

对外汉语文化教学中教师心态新论 对外汉语文化教学中教师心态新论   摘要被誉为现代语言学的奠基者的洪堡特凭借着广阔的研究视野,他的许多语言学理论至今仍影响深远。 在当下对外汉语文化教学日益受到关注的情况下,洪堡特的语言民族性理论给予我们很大的启发。文化教学中的教师本身就是一种语言和文化的持有者,而且是根深蒂固的,这样对教学会产生双面的作用。鉴于此,教师必须把握好各种角色的扮演和转换,保证教学顺利有效地完成。   关键词洪堡特 语言民族性 文化教学 教师角色   中图分类号:G645文献标识码:A      1 语言民族性和对外汉语文化教学   威廉冯洪堡特是一位学识渊博、兴趣广泛的德国学者,研究领域涉及哲学、政治、美学、人类学等等。现在我们仍在使用的语言类型分类就肇始于洪堡特。洪堡特被誉为现代语言学的奠基者。   18世纪末19世纪初,德国的浪漫主义思潮盛行,这影响到了语言的研究。浪漫主义者认为每一种语言都有自己的结构,每一种语言都反映民族精神和文化特性。洪堡特同意这种观点。他认为,语言仿佛是民族精神的外在体现,民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言,二者的同一程度超过了人们的任何想象。民族语言和民族精神怎样一起产生自我们认识所不可企及的同一个源泉,这对我们来说是一个无法破译的谜。他还说,虽然我们不想去断定上述二者中哪一方占据主导地位,却有必要把民族的精神力量看作真实的解释原则,看作决定着语言差异的实际原因。因为,唯有这种力量才活生生地、独立自主地存在于我们面前,而语言则仅仅是依赖于这一力量的现象。不同的语言,不同的民族,都是人类精神的不同方式,不同程度自我显示的结果。语言是精神的创造活动, 或者说是精神的不由自主的流射。显然就语言和精神二者的关系来看,洪堡特还是认为精神是第一位的,精神决定语言,精神是语言的内核和动力,语言是精神的外化和表现。这种研究的方法和原则使洪堡特站在一个新的高度上审视各民族的语言。    语言的民族性理论直接影响了突起于20世纪80年代的中国文化语言学的建构,掀起了汉语研究的又一高潮。这一语言学的高潮势必波及以此为依托的对外汉语教学。90年代以来,文化教学成为对外汉语教学的一大热议。以往在索绪尔的结构主义语言学和乔姆斯基的转换生成语言学的指导下,几乎所有的语言教学,包括对外汉语教学都只关注对语言结构的机械式操练,忽略了文化因素的教学。可喜的是,一些新兴的语言学派,比如以韩礼德为代表的系统功能语言学派,以美国语言学家拉博夫、海姆斯为代表的社会语言学派等都认为语言与文化必不可分。这样,洪堡特的语言民族性理论在当代又重新焕发生机,对外汉语教学中的文化教学日益受到关注。   2 文化教学中教师的心态   在语言与文化的研究日渐深入,文化教学日益受到重视,其中的教学问题便自然而然地提上了议事日程。中国的对外汉语教学不是孤立的,也隶属于世界范围内外语教学,当然会受到国外教学法及流派的影响。而随着国际化程度的加深和科学技术的进步,这种影响越来越大。   从国外教学法的发展来看,学生的地位越来越重要,教学因此变得越来越人性化。似乎教师的作用被弱化,教师处在了一个被动的位置。那么如何充分利用这宝贵的时间,在短时间内达到好的教学效果呢?当然教师有必要调整课堂设计,提高教学能力,但在这之前,有一个良好而正确的角色定位和心态对之后进行的教学活动有着积极的指导作用。根据对外汉语文化教学的特殊性,我们认为对外汉语教师应根据如下四种角色调整心态。   2.1 交际者   准确地说是跨文化交际者。语言是文化的载体,语言具有民族性,语言的差异渗透着文化的差异,可以说我们说的每一句都蕴含着自己民族、自己文化的特色。洪堡特认为,每一种语言都在它所隶属的民族周围设下一道樊篱,一个人只有跨过另一种语言的樊篱进入其中,才有可能摆脱母语樊篱的约束。跨文化交际者对这一点应保持足够的敏感性。   作为跨文化的交际者,应该对交际双方的文化、语言持尊重、平等的态度,比较多的对交际双方差异的了解更有利于双方交际的顺利完成。从我自己的经历来看,我每次初次跟一个留学生聊天时,话轮总是从你来自哪个国家?来中国多长时间了?学习汉语多长时间了?这样的问题开始,然后头脑中就会联系历史、当前在政治文化、方面对中国的态度等等,根据这些对这样一个人做出评价。这样做会对对方有些许的了解,但会造成刻板印象甚至是错误印象。比如说,在中国人心中,中日之间的历史会让我们觉得心中不舒服,总会有些阴影,这样是会影响到交际行为的。首先,因为存在个体差异,每个人都有自己的世界观、人生观、价值观,对同一个问题的看法肯定也存在差异,正所谓仁者见仁、智者见智。其次,事物和人都是在变化发展的,历史的不一定代表论文联盟www.L现在的,国家的不一定

文档评论(0)

ayangjiayu3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档