- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
巧用英语隐喻践行语言文化双向输入教学
巧用英语隐喻践行语言文化双向输入教学
一、引言
自20世纪80年代起,国内外的许多学者和研究人员就已经开始将认知隐喻理论应用于语言教学的研究。[1-4]早在1986年,Danesi就基于二语学习者在用目标语交流时思维仍然是母语思维的事实提出学习者目标语隐喻能力是决定二语学习者目标语交际能力提升与否的真正标志。Low[2]进而指出产出和理解隐喻的能力在二语学习中至关重要。这是隐喻在跨文化交际研究中非常重要的应用视角。Littlemore[3]提出隐喻能力(包括隐喻理解能力和使用能力)对二语习得的成功与否很关键。Danesi[1]强调要重视培养学习者的隐喻能力。可见,隐喻应用于语言教学的探讨已然有三十多年,而隐喻教学实践似乎仍然停留在理论层面。语言学习者隐喻能力的发展从理论上讲应该对其语言水平的提高具有持续显著的影响,然而华东交通大学石进芳针对母语概念迁移能力、隐喻能力与语言水平的发展关系的研究发现,事实并非如此,其中一个很重要的原因是外语教学和教材较少关注如何帮助学生建构外语概念体系,忽视对学习者隐喻能力的培养[5]。本文希望对利用隐喻实现语言文化双向输入教学的思考以及平时课堂实践中的隐喻教学尝试做一个大致梳理。
二、语言文化教学中重视隐喻解读教学的必要性
(一)隐喻误读会导致文化失语和跨文化交际障碍
隐喻学研究认为,外语学习者的母语语言及文化会时刻在学习者跨文化交际及外语学习过程中产生影响甚至是制约作用。一项针对跨文化交际障碍成因的实证研究表明:隐喻是文化负迁移的根本动力,也就是说母语的隐喻性思维本文由论文联盟http://www.LWLm.coM收集整理会借助隐喻投射机制对外语学习和跨文化交际产生一定的负向作用。汉语隐喻性思维的投射是导致学生跨文化交际障碍的深层原因。[6]
隐喻导致跨文化交际误读有其现实性和必然性。不同民族文化的隐喻自然具有差异性,正是这种差异性使得不同文化背景的人们交流起来障碍重重,所以在跨文化交际过程中才会经常出现不恰当或不准确的隐喻理解和使用。例如,当美国人说Mr. Smith is really a fish时,想传达的是鱼的冷血这一生物特性,从而喻指Mr. Smith冷血的性格特征。如果听话者从汉文化出发,很可能想到的是鱼的自由自在,最终导致跨文化交际误读。这样的例子还有很多,比如:pull up ones socks不是把袜子往上拉,而是指鼓起勇气;pull ones leg不是拉后腿,而指开玩笑;horse sense不能理解为马的感觉,而指常识;bring down the house不是说把房子推倒,而指博得全场喝彩;in ones birthday suit不是说穿着生日礼服,而指赤身裸体;同样,Greek gift、Spanish athlete、Indian summer等都不能按字面意思理解,而是分别喻指害人的礼物吹牛的人和愉快宁静的晚年。可以认为,跨文化交际障碍的主要成因实质上是母语隐喻负迁移至目标语语境中,交际者习惯性地依据母语的隐喻性思维去构建目标语的交际内容,从而产生限制和阻碍正确使用目标语的负面作用。[6]然而,如果跨文化交际者能够下意识地甄别隐喻的文化差异性,同时充分利用隐喻的文化共性,求同存异,以同为交际基石,那么由母语文化及思维迁移所产生的对目标语理解的负面作用应该会大大降低,这样就能使跨文化交际事半功倍。对不同语言文化中隐喻使用特点进行研究,可以减少不必要的误解,大大提高交际的成功率。
(二)对英语教学的启示
隐喻作为人类语言和认知的双重载体,使得我们可以通过隐喻语言了解人类认知机制的运作,同时也可以使我们在分析认知的过程中更深刻地理解隐喻语言所承载的历史文化。语言教师可以利用隐喻理论来解释语言意义的变化发展过程,同时还可以利用概念隐喻理论来解释语言中各种不同形式的隐喻之间的系统性和相互关系。[7]借助隐喻的教学,可以有效突破传统英语教学出现的中英两种文化失语的尴尬局面,培养学习者以目标语概念隐喻图式进行思维的习惯,进而提高英语学习者理解和表达英语的能力以及用英语传播中国文化的能力。
二语学习中即使语言能力已经达到高水平的学习者也可能无法完全摆脱母语的控制。[8]正因为如此,有意识地培养文化迁移能力应该是英语教学的重要教学目标之一。在教学中具体包括以下几个方面:适时适度地给学生介绍一些语言、文化、认知等学科基本知识,注重英汉语言文化的对比教学。而在英语教学实践中纳入隐喻能力的培养对实现这一目标非常必要,这样英语学习者才会提高文化差异的敏感度,下意识地去尊重并努力适应这种差异性,才能达到思想和语言的同步调,最终有能力利用对隐喻的文化共性与差异的认知传播民族文化并实现积极有效的跨文化交际。
三、
您可能关注的文档
最近下载
- 人民版中华民族大家庭全册教学设计教案.doc
- 2020年江苏公务员考试《申论》真题(A类)及参考答案.pdf VIP
- 雷克萨斯-Lexus IS-产品使用说明书-IS300-ASE30L-AEZLZC-LEXUS雷克萨斯IS300OM53D87C_01-1705-00.pdf VIP
- 静配中心-高警示药品管理考核试题(附答案).docx VIP
- 静配中心-高警示药品管理考核试题.docx VIP
- 静配中心药品日常管理考核试题(+答案解析).docx VIP
- 静配中心药品日常管理考核试题及答案.docx VIP
- 静配中心业务知识考核试题题库及答案.docx VIP
- 人物细节描写课件.pptx VIP
- 精准医疗与传统治疗比较.docx VIP
文档评论(0)