- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉诗歌中重叠法对比研究.pdf
2007年第6期 杭州师范学院学报(社会科学版) 2007年 11月
NO.6.2007 Journal of Hangzhou Normal Universi~(Social Sciences Edition) NOV.2007
英汉诗歌中重叠法对比研究
陈章 国
(杭州师范大学,浙江杭州310012)
摘要:汉诗和英诗不但数量浩繁,而且各自拥有伟大的诗人和杰出的诗篇。通过对比分析两者重复诗法在形式上的异
同,进而探讨其修辞功能的各自特点,期盼对英汉诗歌的鉴赏、创作和发展有所裨益。
关键词:英诗;汉诗;重叠法;对比
中图分类号:H314 文献标志码:A 文章编号:1000—2146(2007)o6—0046—04
重叠是诗歌创作 中常用的一种技巧 ,最早出 词、短语重叠 、叠句 、章节重叠和叠篇。
现在民歌民谣中,后来才逐渐为诗人们所借鉴运
用。无论是英诗还是汉诗 ,概莫能外 。在我 国最 一 叠 音
早的民间歌谣集《诗经》中,重叠法的运用十分普
遍 ,例如[1]:
所谓叠音 ,本文乃指音的全部重叠。在汉诗
关关雎鸠 ,在河之洲。(雎鸠)
中主要是摹声或摹状词 ,其功能主要是有声有色
葛之覃兮 ,施于中谷 ,维叶萋萋。黄鸟于飞,
地渲染所描述的对象 ,以增强语言效果。叠音在
集于灌木,其鸣喈喈。(葛覃 )
《诗经》中十分多见 ,在此后的历代诗歌中也不鲜
英诗中的情况也十分相似。例如苏格兰诗人
见。例如 :
彭斯收集改 编的 民歌 《O,wert thou in the cauld
车辚辚,马萧萧,行人 弓箭各在腰。
blast)第 三段 为 例,短短 四行 便 有两 行采 用 重
(杜甫《兵车行》)
复法 :
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
0r were I in the wildest waste.(若是
(白居易《琵琶行》)[5]
我一人在极荒芜的野地。)
“辚辚”,形容车响;“萧萧”摹拟马鸣 ,均属摹
sae black and bare, sae black and
声词。“嘈嘈…‘切切”也是摹声叠音词 ,不仅有助
bare,(多么郁闷空虚,郁闷空虚。)
于琵琶声的和谐,而且平仄声的有规律搭配更使
The dese~were a Pradise.(若是你
在这里,你在这里。) 音乐达到完美境界。
If thou wert there.if thou wert there. 为人洁 白皙,鬃鬃颇有须;盈盈公府
(沙漠也会变成琼楼玉宇。)[2] 步,冉冉府中趋。(汉乐府《陌上桑》)
这些早期 的 民歌 民谣大 多是 “一些 抒情小
文档评论(0)